Pick me tradutor Português
4,639 parallel translation
So, you're gonna rent the car, go and get a baby seat for my son, and then drive all the way back here to pick me up.
Você vai alugar o carro, vai comprar a cadeira de bebé para o meu filho e depois vai voltar aqui para me buscar.
Pick me up from outside the Jain temple.
Encontre-me no templo Jain.
Pick me up in an hour.
Vem buscar-me daqui a uma hora.
Baby, I told you to pick me up on the next block.
Querido, disse-te para me vires buscar no quarteirão a seguir. Estás atrasada.
Pick me, pick me! "
Me escolha, me escolha! "
"Why Riley should pick me."
"porque é que a Riley devia escolher-me a mim."
Mummy, check with Papa when is he coming to pick me up.
Mãe, liga ao pai.
Why do you always pick me when you've work to do..
Não quero ver o filme. E se não tens tempo, porque me foste buscar?
Dude, pick me, pick me!
- Meu, escolhe-me, escolhe-me!
Why have you come to pick me today?
Porque vieste buscar-me hoje?
Oh, I'm good. She's coming to pick me up.
Não é preciso, ela vem buscar-me.
My dad's coming to pick me up. He's, you know, a bit of a thug.
O meu pai vem buscar-me, ele é... um bocado bruto.
I have to run home first to do an errand, but you can pick me up at 8 : 00.
Tenho que passar em casa antes, mas podes-me ir buscar às 20h. Óptimo.
Billy came to pick me up.
o Billy tinha-me vindo buscar.
And that's what you're picking when you pick me.
É isso que escolhes quando estás comigo.
You can pick me up at 6 : 00.
Podes-me ir buscar às 18h.
Can you pick me up?
Podes vir buscar-me?
♪ Old Mr. Webster could never define ♪ really? You'd pick me...
A sério?
Tanner sent me to pick it up from the dead drop.
O Tanner mandou-me ir buscá-la.
What makes you think he'll pick up for me?
- Porque achas que me atende?
We need to make a time for me to come and pick you up.
Temos que marcar uma hora para eu te ir buscar.
And pick me up in the morning.
E tens de ir buscar-me de manhã.
You just had me pick you up on a date with Wyatt!
Fizeste-me ir buscar-te num encontro com o Wyatt!
It means I told her she could do it, but not without me being there, and I was gonna pick the place.
Disse-lhe que podia pôr, mas não, sem a minha presença e eu escolhia o lugar.
So I need to pull myself together, pick up a pen and get it all out in my journal.
Por isso tenho que me compor, pegar numa caneta, e escrever tudo no diário.
God, I bent down to pick up a piece of candy and rolled down a hill.
Céus, abaixei-me para apanhar um pedaço de doce e rolei pela montanha abaixo.
Astrid, I'm taking my meds, but maybe I need something a little stronger like an ice pick lobotomy, or maybe I should just save everyone the trouble - and check myself into the loony bin.
Astrid, eu estou a toma-los, mas talvez eu precise de algo mais forte... como uma lobotomia, ou talvez... deveria poupar trabalho e me internar num hospício.
Do you want me to come pick you up?
Queres que te vá buscar?
Reminding me to pick up Carl after school or telling me breakfast is ready.
A dizer para apanhar o Carl na escola ou que o pequeno-almoço está pronto.
I took my then girlfriend, now my wife, up in the San Joaquin Valley. We stopped at a little stand to pick some cherries. As I'm riding down my motorcycle, she's biting the cherry, pulling the pits out and feeding them to me.
Ela disse "leve-me"... então levei a minha namorada, agora esposa, numa viagem por Smokey Valley Paramos num pequeno posto e comprei cerejas E enquanto estava a conduzir a minha mota ela dava-me cerejas à boca...
They could pick up any minute.
Eles podem apanhar-me a qualquer momento.
She left the little one with me a couple hours ago, said she'd be up later to pick her up.
Ela deixou a pequena comigo há algumas horas, e disse que passaria mais tarde para a vir buscar.
We've just finished a fight with him that ended with me losing control of my company, so why in God's name would you pick another?
Acabámos de sair de uma disputa com ele que terminou comigo a perder o controlo da minha empresa portanto porque raio é que foram começar outra?
If you want somebody to just sit at her desk, answer your phones, and pick up your dry cleaning, then put out a want ad, because that's not me.
Se queres alguém que fique sentada na secretária, te atenda o telefone e vá buscar a tua roupa à lavandaria, então emite um anúncio, porque essa não sou eu.
Because he knew I'd pick her to represent me at Mikado's custody hearing.
Porque ele sabia que eu a ia escolher para me representar na audiência pela custódia da Mikado.
- just pick a random number, express that number as a quantity of minutes and when that time has elapsed, remind me to patch the telephone back through the console unit.
- Quando? Escolhe um número aleatório, expressa esse número como uma quantidade de minutos, e quando esse tempo tiver passado, lembra-me de ligar o telefone de volta ao painel.
He wants to pick a fight with me.
Ele quer entrar em disputa comigo.
Well, I'm sorry to jump the gun like this, but I just figured you could use a pick-me-up.
Desculpa por descarregar isto assim, mas imaginei que precisarias de um incentivo.
The people you work for arranged to have my meeting cancelled, so I'd be home and then Fiona would come over and visit like she usually does on Thursdays and they could come and pick her up right here!
As pessoas com quem trabalhas fizeram a reunião ser cancelada, para que estivesse em casa e a Fiona viesse visitar-me como ela sempre faz nas quintas-feiras, e eles viessem buscá-la!
I reached out to the manager there, who told me that Maki confirmed an airport pick-up a few hours ago.
Eu contactei o gerente de lá, que me disse que o Maki confirmou que iria efectuar uma recolha no aeroporto, há algumas horas atrás.
The black stones are creeping up to the surface just waiting for me to pick one.
As pedras pretas estão a aumentar só à espera, que eu apanhe uma.
Because she took off with my baby, and I don't know where, and when I call her, she doesn't pick up.
Porque ela foi-se embora com o meu bebé, e eu não sei para onde. E ela não me atende.
As soon as we pick up Kleinfelter, we're gonna figure out how to get these people off our backs, okay? Excuse me.
- Assim que apanharmos o Kleinfelter, pensaremos em como tirar essas pessoas das nossas costas, está bem?
You never let me pick where we eat.
O quê?
You want me to pick you up? What?
Que te vá buscar?
Are you trying to pick up on me?
Estas a tentar atirar-te a mim?
Pick up your menu, order your meal, and tell me about your day.
Apanha a ementa, e pede o teu jantar e conta-me sobre o teu dia.
I just hope I remember what that is before I pick her up.
Só espero lembrar-me o quê antes de ir buscá-la.
Listen Robbie, do me a favour. Pick anyone of those filleys over there and I assure you, I will win her over.
Escuta Robbie, faz-me um favor, escolhe qualquer daquelas febras ali, e eu asseguro-te, que a vou conquistar.
I figured he could use the pick-me-up.
Lembrei-me que ele ia ficar a beber demais.
Please let me pick the channel.
Por favor, deixa-me escolher o canal.
pick me up 51
pick me up at 25
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
pick me up at 25
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285