English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Please go

Please go tradutor Português

8,262 parallel translation
Please go faster.
Por favor, mais rápido.
Can we please go home?
- Podemos ir para casa, por favor?
So please go at the office today, and clear as much as possible.
Por isso, hoje vai ao escritório e prepara tudo aquilo que puderes.
Please go up to the window.
Por favor dirija-se à janela.
Okay, can you please go finish your game code now, like what we actually do at this company?
Podes agora ir terminar o código dos jogos, que é o que fazemos nesta empresa?
Please go.
Por favor, vai.
Now, will you please go kill some people?
Agora, podes ir matar alguém, por favor?
Will you please go get me some water?
Podias arranjar-me um copo de água?
Please go to charisma class.
Vai fazer um curso de carisma.
Please don't go.
Por favor, não vás.
Please, please can we just go?
Sim!
Please, don't go.
Por favor, não vás.
It's a long story, please, just go.
É uma longa história, mas, por favor, vai.
Go away now, please.
Vá-se embora, por favor.
Please let me go.
Por favor, dá-me o antídoto!
Please let me go home.
Deixem-me ir para casa, por favor.
Tess, please, trust me, take me off babysitting duty, and let me go after her.
Tess, por favor, confia em mim! Retira-me do trabalho de "babysitter" e deixa-me ir atrás dela.
- Could we just go home, please?
Podemos, apenas, ir para casa, por favor? Sim.
- Please, please let me go! Stop!
Por favor, deixe-me ir!
Please, go ahead, Mr. Quagmire.
Por favor, prossiga, Sr. Quagmire.
"Grandfather, my feet are frozen and I'd like to go home, please."
"Avô... os meus pés estão a congelar, quero ir para casa, por favor."
Please, please. Let's go!
- Por favor, por favor.
Please tell me you've ended things with mary, So I don't have to go back Inside and tell francis
Por favor, diz-me que acabaste as coisas com a Maria, para que eu não tenha de voltar a entrar, e dizer ao Francisco o que tens andado a fazer com a mulher dele.
Please, just go put the money back.
Devolve lá o dinheiro, por favor.
- Just go home, please.
- Vai para casa, por favor.
Please, let me go.
Por favor, solte-me.
- Please, go ahead.
- Eu agradeço.
- Shh. - Let me go, please.
- Larga-me, por favor.
Please! No, just let me go, please!
Não, larga-me.
Please, just go away!
Por favor, desaparece!
Boyle, can we please just go to dinner?
- Boyle, podemos ir jantar?
I'd like three fresh trout to go, please.
Quero três trutas frescas para levar, por favor.
Look, before you go ballistic, please, just hear me out, all right?
Olha, Cat, antes de ficares zangada, ouve-me apenas, está bem?
- Please! - I am her husband and I go with her.
- Sou o marido e vou com ela.
Please, just let me go.
Por favor, deixe-me ir.
- Please, I went to Wharton. Look, we should go to your place when we do it so that Caroline won't be there while we're doing it.
Olha, devíamos ir à tua casa quando o fizermos, então a Caroline não estará lá enquanto o fazemos.
- Please! I am her husband and I go with her.
- Sou o marido, vou com ela.
Please, go.
Por favor, vai-te embora.
Please. Go.
Vá.
I guess what I'm trying to say is please don't go in that closet for seven minutes of heaven with Drew.
O que estou a tentar dizer é : não entres no armário para os sete minutos no céu com o Drew.
Now could we go, please?
Agora podemos ir, por favor?
Can I go now, please?
Posso ir, agora, por favor?
Please, you need to let this go.
- Tens de esquecer isto.
Please don't go.
Por favor, não vá.
Just go home, please.
- Vai para casa, por favor.
Well, can someone go get him? Please?
Alguém pode ir buscá-lo?
Yes, I'd liked to order 4,000 lattes to go, please.
Quero quatro mil galões para levar, por favor.
But, just let it go, please?
Mas esquece, por favor?
Let me go, please.
Largue-me, por favor.
Can I go in the evening, please?
Posso ir ao final da tarde, por favor?
I don't want to go to prison! Please.
Não quero ir para a prisão, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]