Please leave me alone tradutor Português
494 parallel translation
Now please leave me alone and don't call me again, ever.
Agora, por favor, deixe-me em paz e não volte a telefonar-me, nunca.
Please leave me alone for a while.
Deixa-me sozinho por favor.
Please leave me alone, huh?
Deixa-me em paz.
[sobbing] Please leave me alone, please.
- Por favor, me deixe tranqüila.
Please leave me alone.
Desculpe, deixe-me em paz.
"Take anything you want, but please leave me alone."
"Levem o que quiserem, mas deixem-me em paz."
Please leave me alone.
Por favor deixa-me estar sozinho.
Say what you must, then please leave me alone.
Diga-me o que quer e deixe-me a sós, por favor.
Please leave me alone.
Por favor, deixe-me em paz.
Please leave me alone.
Por favor, deixa-me em paz.
Would you just please leave me alone?
Por favor, pode deixar-me em paz?
- Leave me alone, Flora, please.
- Deixa-me, Flora, por favor.
Will you leave me alone, please?
Quer deixar-me em paz?
Please go now and leave me alone.
Vai-te embora, por favor, e deixa-me em paz.
- Leave me alone, please.
- Deixa-me sozinha, por favor.
Now, please go out and leave me alone.
E agora, por favor saia e deixe-me só.
Leave me alone, tod, please.
Deixa-me em paz, por favor.
LEAVE ME ALONE, DORA, WILL YOU, PLEASE?
George, isso é uma coisa terrível! Dora, eu não quero...
WILL YOU LE--PLEASE, JUST LEAVE ME ALONE.
Quer me deixar sozinho, por favor?
I'm not pretty and I'm not very smart, so please don't leave me alone any more.
Não sou bonita nem muito esperta, por favor, não me voltes a deixar sozinha.
Please don't leave me alone anymore.
Nunca mais me deixes sozinho, por favor.
Just leave me alone, please.
Deixa-me em paz, por favor.
Now leave me alone, please.
Agora deixe-me em paz, por favor.
Please, Carter, leave me alone.
Por favor, Carter, me deixe em paz.
Please go and leave me alone.
Por favor vá e deixe-me em paz.
" Please, leave me alone.
" Deixem-me em paz.
Please, leave me alone. "
Deixem-me em paz. "
WALTER, PLEASE! LEAVE ME ALONE!
Walter!
- Miss Maddalena! - Please, leave me alone tonight.
- Senhora Maddalena...
Leave me alone, please.
Deixa-me em paz.
Now, please go, and leave me alone.
Agora, por favor, volte e deixe-me em paz.
Fred, will you please just leave me alone?
Fred, deixa-me em paz, por favor.
Please, leave me alone.
Por favor, me deixe em paz.
Please, leave me alone.
Por favor, me esqueça.
Now leave me alone, please.
Agora deixa-me sozinho, por favor.
Please, leave me alone.
Vamos, me deixe em paz!
- Get out and stay out and leave me alone. Burstner please and what will the other lodgers think and Mrs. Grubach you will wake her... Miss.
Fora daqui, deixe-me em paz!
- Boss leave me alone, please.
- Chefe, deixe-me em paz, por favor.
Oh, please! Please, leave me alone. I can't.
Por favor, deixa-me em paz!
Just leave me alone, Mark, please.
Deixa-me em paz, Mark.
Mother, would you please leave Dan and me alone?
Mãe, importas-te de nos deixar a sós?
Oh, please don't leave me here alone.
Por favor, não me deixes sozinha aqui.
Would you... leave me alone for a few minutes, please?
Pode deixar-me só um minutos, por favor?
Perhaps you should lie down. Doctor, will you please just leave me alone?
- Doutor, deixe-me, por favor.
- Leave me alone, please.
- Me deixa...
Please, leave me alone.
Deixem-me sozinho.
Oh, please, leave me alone. More comfortable, more comfortable. You'll love it.
Vais adorar, vais ver.
Now, will you please leave me alone!
Sente-se!
Please, sir, leave me alone now.
Por favor, deixe-me em paz.
Take the money out of my bag, but please, leave me alone.
Leve o dinheiro da minha mala mas, por favor, deixe-me em paz.
Oh, leave me alone. Please, leave me alone.
Por favor, deixe-me em paz.
please leave a message 381
please leave 262
please leave now 20
please leave me a message 24
please leave a message at the tone 20
please leave us 16
leave me alone 2886
please 113895
please wait 223
please stop 847
please leave 262
please leave now 20
please leave me a message 24
please leave a message at the tone 20
please leave us 16
leave me alone 2886
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189