Please stop tradutor Português
5,443 parallel translation
Please stop!
Por favor, pare!
Please stop, I'm not interested.
Pare, por favor. Não estou interessado.
- Please stop!
- Pare, por favor!
You're hurting me! Please stop.
Não faças isso, por favor.
- Maureen, stop. Please stop, Maureen.
Por favor, pára, Maureen.
Please, please stop.
Por favor, pára.
So please stop pushing on it.
Para de carregar!
Could you please stop being such a buzzkill, dude?
Podes parar de ser um desmancha-prazeres, meu?
Oh, my God, dude. Will you please stop changing the channels?
Por favor, para de mudar os canais.
- Please stop.
- Por favor pára.
Please stop.
Por favor, pára.
Will you please stop calling?
Querem parar de telefonar?
Please stop.
Por favor, pare.
Could you please stop by the store and pick up her cake on the way home?
Podes ir buscar o bolo quando vieres para casa?
Can you guys please stop messing with me?
Podem parar de gozar comigo?
- Pfeifer, please stop!
- Pfeifer, por favor, para!
Yeah, please stop talking.
Sim, por favor, pára de falar.
Please stop.
Por favor pára.
Please stop using the word "we."
Para de usar a palavra "nós".
Please, just stop.
Por favor, pára.
Wait, please, stop!
Espera, por favor, para, para!
Please, just stop!
Por favor, Pára!
Stop, please.
Para, por favor.
- Can we stop it, please?
- Podemos parar, por favor? - Cruzes...
Leo, please, stop this!
Leo, por favor, pára com isto!
Stop, please! No, please!
Que porra, Jimmy?
Please, please, stop.
Por favor! Por favor, parem!
I beg of you, stop. Please.
Por favor!
Stop! Please.
Para, por favor.
Stop, please!
Pára, por favor!
Please, stop.
Por favor, pára.
Please stop!
Por favor, pára! Anna! Anna!
Ow! Can you stop that, please?
Podes parar com isso, por favor?
Please, please, can we just... stop the waterworks?
Por favor, por favor, podemos apenas... parar com a choradeira?
Please, you have to stop calling me.
Por favor, tens de parar de me ligar.
Please, may you stop!
Por favor, podes parar?
Please, stop.
Por favor, pare.
Could you please just stop interrupting?
Podes parar de interromper?
Will you stop it, please?
Podes parar, por favor?
Please, stop.
Pára, por favor.
Louna, please, stop.
Por favor, controla-te.
Please, stop.
Por favor, controla-te!
Please, stop.
Por favor! Não faças isso!
Please, stop!
Por favor, pára! Pára!
Stop it, please.
Pára, por favor.
Please, stop it.
Por favor.
- Could you stop the car, please?
Podia parar o carro, por favor?
Stop with the theatric, please.
Para com o teatro, por favor.
Stop... please.
Pára... por favor.
Will, stop, please. Just- - no.
Will, para, por favor.
- Stop. Please, I do not deserve such talk.
Por favor, eu não mereço esse tipo de conversa.
please stop talking 64
please stop crying 23
please stop it 100
please stop doing that 17
please stop this 23
please stop that 25
please stop saying that 23
stop 27520
stop it 13041
stopped 59
please stop crying 23
please stop it 100
please stop doing that 17
please stop this 23
please stop that 25
please stop saying that 23
stop 27520
stop it 13041
stopped 59
stops 49
stopping 31
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stopping 31
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop right now 76
stop moving 156
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop right now 76
stop moving 156
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40