English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Please stop that

Please stop that tradutor Português

403 parallel translation
Will you please stop that pounding?
Paras com essas marteladas?
Please stop that.
Parem com isso.
PLEASE STOP THAT! [Clucks]
Não faça isso, por favor!
Please stop that!
Por favor, pára com isso!
Holmes, please stop that infernal tinkering.
O que fez com aquela gravura? - Faz idéia do que encontrou?
- please stop that.
- Podes parar com isso, por favor?
- Will you please stop that?
Páre com isso.
Will you please stop doing that with your hat?
Há que ser justo... - Pare de fazer isso com o chapéu.
Will you please stop dawdling with that infernal puzzle?
Por favor querem deixar de perder tempo com esse puzzle infernal?
And blessed are those whose blood and judgement are so well commingled that they are not a pipe for fortune's finger to sound what stop she please.
abençoados os que têm o sangue e juízo num tal equilíbrio que não parecem essas flautas que o capricho do destino toca.
Stop that, please.
Pára com isso, por favor.
Oh, will you stop that racket, please?
Parem lá com a musiquinha.
Will you please stop humming that idiotic tune?
Pare de cantarolar essamúsica idiota.
And please, stop pointing at me with that junk!
E por favor, não me aponte com este traste!
- Please stop calling me that.
- Por favor, não me chame assim.
- Stop that, please!
- Pare, por favor!
YES, WELL, I'VE ALWAYS FELT THAT I WAS- - 99, WILL YOU PLEASE STOP DISCUSSING MY WARDROBE?
Sim, sempre achei que fosse... 99, será que pode parar de discutir as minhas roupas?
Will you please stop making that infernal noise?
Algumas linguiças de porco e um pouco de toucinho.
Just stop that, please.
pare com isso, por favor.
So, Mr. S. of Bromsgrove, that's $ 3,000, please... to stop us revealing your name, the name of the three other people involved... the youth organization to which they belong... and the shop where you bought the equipment.
Portanto, Sr. S. de Bromsgrove, são £ 3000, por favor... para evitar que revelemos o seu nome, o das outras três pessoas envolvidas... a organização juvenil a que pertencem... e a loja onde comprou os "equipamentos".
Hey, you guys wanna stop playing that song, please?
Ei, garotos! Por que não deixam de tocar essa canção, por favor?
Please stop saying that.
Por favor, pare de dizer isso.
Stop that, kid. Please.
Tirem o miúdo daí!
Would you please stop calling me that?
Pare de me chamar isso.
And we thought you ought to know we want you to stay with us, because we need you. But if anyone wants to leave us please, come to us, tell us and we can give you papers that might stop another Salem Jones from doing what he did to our James.
Queremos que saibam, que gostaríamos que ficassem connosco, pois precisamos de voc ~ es, mas se alguém quiser partir, por favor, venham ter connosco e digam-nos, que dar-vos-emos documentos, que talvez impeçam que outro Salem Jones faça o mesmo que este.
Give me the moon, give me the data, give me a pizza, but please... stop talking like that.
Dá-me a lua, dá-me os dados, dá-me uma pizza, mas por favor pára de falar assim.
Will you please stop saying that!
Pare com isso por favor!
Stop that please.
Já chega, por favor.
Would you please stop doing that with the seat?
Pare de fazer isso com o assento, se faz favor?
Please stop calling me that.
Para de me chamar isso, por favor.
Tackleberry, would you please stop doing that?
Tackleberry, importas-te de parar com isso?
Would you please stop doing that?
Importa-se de parar de fazer isso?
Would you stop that, please, plea- -?
- Como?
Michelle, please. You gotta stop that. Could you, please?
Michelle, basta, por favor.
Will you stop that, please?
Acabas com isso, por favor?
If there's, stop that, anything we, please, can do to make your stay more comfortable...
Se houver... Pára com isso. ... alguma coisa que nós possamos fazer para tornar a tua estadia mais agradável...
Please, will you stop acting like a lunatic father and go and talk to her before she runs out that door, marries this kid, and we never see her again?
George, pára com isso e vai falar com ela, antes que ela saia porta fora, case com o rapaz, e não a voltemos a ver!
And I really... Will you please stop making that face?
George, importas-te de parar de fazer essas caras?
- Stop that, please!
- Por favor.
Will you STOP THAT, PLEASE?
Pode acabar com isso, por favor?
Hastings, will you please stop taping your nose in that theatrical manner and tell me all that you know?
Hastings, não se importa de parar de bater no seu nariz dessa maneira e dizer-me tudo o que sabe?
Nicky, stop that, please.
Nicky, pára, por favor.
Would you stop that, please?
Queres fazer o favor de parar com isso?
PLEASE STOP STIRRING THAT STUFF.
Por favor pára de mexer essa coisa!
- Oh, please don't be upset. Oh, would you stop it with that stuff?
- Por favor, não fiques zangado.
Would you stop? Uncle Albert, would you please cut that out?
Tio Albert, pode acabar com isso, por favor?
Homer, would you please stop reading that Ross Perot pamphlet?
Homer, páras de ler esse panfleto do Ross Perot?
Will you please stop calling me that!
Pára de me chamar assim!
Bob, stop that, please!
Bob, pára com isso!
Would you please stop doing that?
Pode parar de fazer isso?
Kazan, will you please stop doing that?
Kazan, tu paras com isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]