English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Please stop doing that

Please stop doing that tradutor Português

47 parallel translation
Will you please stop doing that with your hat?
Há que ser justo... - Pare de fazer isso com o chapéu.
Would you please stop doing that with the seat?
Pare de fazer isso com o assento, se faz favor?
Tackleberry, would you please stop doing that?
Tackleberry, importas-te de parar com isso?
Would you please stop doing that?
Importa-se de parar de fazer isso?
Would you please stop doing that?
Pode parar de fazer isso?
Kazan, will you please stop doing that?
Kazan, tu paras com isso?
Would everybody please stop doing that. Sorry.
Será que todos podem parar de fazer isso?
Would you please stop doing that?
Fazes o favor de parar com isso?
Steven, would you please stop doing that?
Steven, paras de fazer isso, por favor?
- Okay, please stop doing that.
- Por favor, pára de fazer isso.
Would you please stop doing that?
Importas-te de parar de fazer isso?
Please stop doing that.
Pára de fazer isso.
Patrick, honey, please stop doing that.
Patrick, querido, pára com isso.
- Please stop doing that.
- Por favor, não faças isso.
Please stop doing that with your face.
Por favor, pára de fazer isso com a tua cara.
Please stop doing that.
Por favor, pára de fazer isso.
Please stop doing that now.
Por favor, pára de fazer isso.
Please stop doing that.
Pára com isso.
Ow! Will you please stop doing that?
Por favor, podes parar de fazer isto?
- Aah! Please stop doing that.
- Por favor, não faças isso.
Please stop doing that to my face.
Por favor, pára de fazer isso à minha cara.
Please stop doing that!
Por favor, para!
Can you please stop doing that?
Podes parar com isso?
Please stop doing that.
Por favor, pare de fazer isso.
Carter, please stop doing that.
Carter, por favor pára de fazer isso.
Can you please stop doing that with your chair?
Podes parar de fazer isso à cadeira? Ainda a partes.
Ugh! Would you please stop doing that?
Podes parar de fazer isso, por favor?
Can you please stop doing that?
Pode, por favor, parar de fazer isso?
Please stop doing that.
Por favor, para de fazer isso.
And we thought you ought to know we want you to stay with us, because we need you. But if anyone wants to leave us please, come to us, tell us and we can give you papers that might stop another Salem Jones from doing what he did to our James.
Queremos que saibam, que gostaríamos que ficassem connosco, pois precisamos de voc ~ es, mas se alguém quiser partir, por favor, venham ter connosco e digam-nos, que dar-vos-emos documentos, que talvez impeçam que outro Salem Jones faça o mesmo que este.
Do you think you could stop doing that, please?
Será que podia parar de fazer isso, por favor?
Will you stop doing that, please?
Podes parar de fazer isso, por favor?
Please, stop doing that.
- Pare de fazer isso?
Can you stop doing that, please?
Pode parar de fazer isso, por favor?
Could you stop doing that, please? What?
Podes parar de fazer isso, por favor?
Barry, please stop doing that.
Barry, por favor, pára de fazer isso.
Can we please agree to stop doing that?
Podemos fazer o favor de parar de fazer isto?
Please, please stop whatever it is that you're doing because "Shmeil," Tony, is not a song.
- Por favor pára com isso porque Schmeil, Tony, não é uma canção.
Can you stop doing that, please?
Podes parar de fazer isso se faz favor?
Could you stop doing that, please?
- Podes parar, por favor?
Stop doing that, please.
Pára de fazer isso, por favor.
Please stop doing that.
Por favor, pára com isso.
Stop. Stop doing that, please.
Não faças isso, por favor.
Mm-hmm. Can you please stop doing that?
Podes parar de fazer isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]