Policía tradutor Português
230 parallel translation
I brought the cops along in case, knowing Mr. Sargent as I do.
Trouxe a policía só pelo caso... ... porque conheço bem o Sr. Sargent.
I expected to find the police and at least two hacked-up bodies.
Esperava encontrar a policía e, pelo menos, dois cadáveres.
The police, sir?
A policía, senhor?
I was arrested and charged with assaulting a police officer... and working against God.
Arrastaram-me e acusaram-me de atacar um policía... e de trabalhar contra Deus.
He's Chief of Police now.
Agora é o chefe da policía.
I'll send for the police.
Mandarei chamar a policía.
No, the police will be there before we could reach it.
Não, a policía chegará lá antes de nós.
The police.
A policía.
You're nothing to do with the police, are you?
Você não tem nada a haver com a policía, certo?
Then find the chief of police.
Depois encontra o chefe da policía.
The police are sure to blame me.
A policía vai certeza me acusar.
- Oh Virgil I just realized I'm a cop.
- sou policía. - ¿ a serio?
You never know when one of them narcotics cops is around.
Não sabe se um policía dos narcoticos está perto.
I've got half the Yard, sir, plus some of the local boys and a small mobile unit here.
Tenho mobilizado a Scotland Yard, mais a policía local e uma... pequena unidade movel aqui.
Now, it is my intention tomorrow to return to the mainland... and report my suspicions to the Chief Constable of the West Highland Constabulary.
Agora, tenho a intenção de voltar a terra amanhã... E informar de minhas suspeitas o Chefe da Policía de West Highland.
The police have cleared the way for miles around
A policía bloqueou muitos quilómetros de estrada.
What about the police?
E a policía?
What will the police conclude when they discoverShugo with you?
O que pensará a policía quando o vir no carro com o Shugo?
I knowthe police are staying afew miles back.
Ah, sim. Sei que a policía está a uns quilómetros daqui,..
When that police cargets in the area its vibrations are gonna set offthe explosives
Quando a policía se aproximar a vibração irá detonar os explosivos.
I'll tell the police to put every available man on search.
Direi à policía para pôr os homens disponiveis à sua procura.
Police have not yet determined whetheranybody was injured.
A policía ainda não sabe se resultou algum ferido por causa da explosão.
And although the police refuses to speculate it is believed that the mysterious disappearance of Miss Mary Chang is connected with a protection racket which has been operating recently in Chinatown.
E embora a policía se negue a especular acredita-se que o desaparecimento da srta. Mary Chang tem ligação com a máfia chantagista que tem estado a operar recentemente em Chinatown.
Police!
Policía!
Son, the Las Vegas Police Department... is one of the finest in the country.
Filho, a Policía de Las Vegas... é uma das melhores do país.
Kenny, C-O-P.
Kenny, a policía.
Lacosta wasn't yet filed by the police at that time.
Ele ainda não estava fichado por nossa policía.
Policía.
"Polícia."
- What do you want?
- Policía. O que é que quer?
Curwins. Now you call the state police if you have to.
Chame a Policía Estatal se tiver que ser.
You get 10 % of his conver - sation with police aswell?
E saca 10 % da sua conversa com o departamento da policía?
Meanwhile we understand our murderer sent another letter to the police in his magesty warns he'll be striking ag.!
Entretanto suponho que o assassino enviou outra carta... à policía. E "Sua majestade" avisa que atacará outra vez.
You've to tell the police What you saw could break it.
Tens que ir à policía. O que viste podia resolver o caso.
This is Colonel Zayas from the central policía in San Salvador.
Este é o Coronel Zayas da Policía central de San Salvador.
- Policía Central.
- Policía Central.
Policía.
Polícia.
Call the chief of police and tell him to get his ass in gear.
Diz ao chefe da policía para vir aqui.
Ése es el policía hijo de puta que está involucrado...
Este é o polícia filho da puta que está envolvido.
Terry Clay was a good cop.
Terry Clay era um bom policía.
You're wasted as cops.
Deixem a policía.
He's the Police Commissioner.
É o comissário da policía.
May I have a picture together with the Carabinieri?
- Capitão, faço uma foto à policía? - Não.
- Policía. Open up, por favor.
- Policía. abram, por favor.
A cop and a greenhorn.
Um policía e um caloiro.
LISTEN TO ME! I WANT YOU TO PICK UP THE PHONE AND CALL THE POLICE.
Quero que pegues o telefone e chames a policía.
WELL, ZIP UP YOUR PANTS AND GET THE COP!
Sobe os suspensórios e chama a policía!
DON'T TURN IT UP, SPUD! TURN ME IN TO THE COPS.
Entrega-me a mim à policía!
Okay, call the cops.
Bem, chama a policía.
You know something?
Creio que este é um trabalho de coveiro, não de policía. Sabes?
YOU DO-YOU DO, AND I'M GOING TO CALL THE POLICE,
Se o fazes eu chamo a policía.
PLEASE, CALL THE POLICE.
Chame a policía.
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47
police headquarters 23
police officers 47
police business 60
police 2934
policy 99
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47
police headquarters 23
police officers 47
police business 60