English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Poor man

Poor man tradutor Português

1,196 parallel translation
This poor man ordered the best set of knives from Germany. - And, at 14, you left Carpunigno...
O pobre homem encomendou facas alemãs da melhor qualidade... e, aos 14 anos, partiste para Calpugnino...
See my purse I'm a poor, poor man
Vê a minha bolsa, sou um pobre, pobre homem
See my purse I'm a poor, poor man
See my purse I'm a poor, poor man
- Don't push me! - See my purse, I'm a poor, poor man
- Não me empurrem!
They shot him to pieces six miles down the river, poor man.
Abateram o pobre diabo a tiro, quando ia já 6 milhas rio abaixo.
A poor man who works scavenging for food, becomes a pauper in the end.
Um homem pobre que trabalha procurando por comida, se torna um indigente no final.
Poor man ain't with us anymore.
Pobre homem não está mais entre nós.
But I, too, was once a poor man, and I gradually worked my way up to master builder.
Mas eu também já fui pobre e fui trabalhando até me tornar capataz.
The poor man's tired when he gets home.
Coitado, está cansado, quando volta. - Trabalha o dia todo. - Sim, mãe.
I'm a poor man, little brother.
Sou um pobre homem, pequeno irmão.
The poor man is half frightened to death.
O pobre homem está morto de medo.
Isn't anybody going to help that poor man?
Ninguém vai ajudar o pobre homem?
Gentlemen, you are trying to judge a poor man... with rich men's justice.
Da próxima vez, pense nisso. Senhores, vocês estão tentando para julgar um homem pobre... com a justiça dos homens ricos.
You've never been in love with a poor man.
Você nunca esteve no amor com um homem pobre.
"A poor man is one who has no dream."
"Um homem pobre é um que tem um sonho."
Poor man.
O pobre homem
You're insulting me because I'm a poor man!
O senhor está a insultar-me porque que sou um homem pobre!
We shouldn't leave that poor man here alone.
Não podemos deixar aquele coitado aqui.
You tormented the poor man until he died.
Atormentaram o pobre homem até à morte!
When a mute begins to speak, he has much to say, but the poor man is tongue-tied, as well.
Quando um mudo começa a falar tem muito que dizer, mas o pobre homem também está de língua presa.
Leave the poor man alone!
Deixem o pobre homem em paz!
The lantern burning in a poor man's hut.
A lanterna queima na cabana de um homem pobre.
We'll be glad to give this poor man a lift home, of course.
É claro que daremos boleia a este homem com muito gosto.
you pampered the man, and the result of that is the loss of this poor man's life!
Calou o homem, e o resultado disto... é a perda da terra deste pobre homem!
Realise the fact that as a result of that this poor man has lost his life.
Percebam o facto... de que o resultado disto é que este homem perdeu a vida.
Obviously, the poor man is crazier than anyone gives him credit for.
Obviamente, o pobre coitado é tão louco que ninguém lhe dá crédito.
And you, poor man, are you dreaming?
E você, pobre homem. Está sonhando?
Stop trying to frighten the poor man.
Pára de tentar assustar o pobre homem.
He would have come to you himself, but in the end, he could hardly speak. Poor man.
Ele próprio teria vindo ter contigo, mas para o fim ele mal podia falar, pobre homem!
How would you recall a poor man's plight?
Como pode reevocar a condição de um homem pobre?
Oh, you poor man.
Oh, pobre homem.
- I shut Mancini You are a poor man and a monster You need to humiliate people Everyone I know to me, it...
- I calla Mancini're um homem pobre e um monstro precisa humilhar as pessoas todos que me conhecem, isso...
A poor man's Sandra Dee
Uma Sandra Dee de um pobre
That poor man.
Aquele pobre homem.
I'm a poor man.
Sou um pobre homem.
Poor man. He did not eat my meatballs.
Ele não comeu minhas almôndegas.
* He shoveled coal to make a poor man's dollar *
Ele cavava carvão para ganhar o dólar dos pobres
Oh, that poor tortured man.
Pobre homem, estava torturado.
You poor old man.
Pobre homem.
And this man, this poor Jewish man who now wanted to emigrate, could make the rounds in two hours and could get all his confirmations and could get out.
E os judeus que queriam emigrar podiam agora obter todos os vistos necessários em menos de duas horas e ir embora.
Me, a poor blind man, and you a mute.
Eu, um pobre cego, e tu um mudo.
Poor dishonored man.
Pobre homem desonrado.
You have no respect for a poor blind man!
A gozar com um pobre cego!
You poor deluded man.
Pobre homem iludido!
How many more atrocities will a poor old man bear, Princess?
Mas porquê? - É porque... enquanto os seus actos não forem contabilizados..
Poor man!
Ele queria ser meu noivo!
MAN, I AIN'T POOR. LOOK, I GIVE AWAY THINGS TO THE SALVATION ARMY.
Olhe, dou de presente coisas ao Exército da salvação.
"And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads : And that no man might buy or sell, save that he had the mark, or the name of the beast, or the number of his name."
" Fez com que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, pusessem um sinal na mão direita, ou na fronte, para ninguém poder comprar ou vender, senão fosse marcado com o nome da Besta,
That poor man. He's happy.
Ele é feliz.
No, I'm just a poor old man, I have no time for lawbreakers.
Não passo de um pobre coitado, sem tempo para violadores da lei.
I'm just a poor old man, my sight is dim, my eyes are poor, my nose is knackered.
Sou só um pobre coitado, vejo mal, tenho o nariz num desastre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]