English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Pretty good

Pretty good tradutor Português

10,393 parallel translation
Seems like a pretty good place to hide a hostage to me.
Parece-me um bom lugar para esconder um refém.
I have pretty good ears, and I don't hear anything.
Tenho uma excelente audição e não ouvi nada.
They look pretty good, but his lips were tight, thin.
Eles parecem bons, mas os lábios dele eram pequenos, finos.
Yeah, and you've done a pretty good job of it.
Sim, e fez um óptimo trabalho.
Usually people are pretty good about it. Not too rowdy.
Normalmente as pessoas são muito boas nisso.
Looks like you had a pretty good run.
Parece que fizeste uma boa maquia.
I have a pretty good reason to hate every side in this country.
Tenho boas razões para odiar ambos os lados deste pais.
YEAH, IT'S PRETTY GOOD.
É muito bom.
Scuffin'up those floors pretty good!
Estás a marcar esse chão muito bem!
For a biologist, you're pretty good with forensics.
Para uma bióloga, és muito boa em análise forense.
I heard that was pretty good.
- Não, não.
Damn, that's pretty good.
Raios, muito bom.
You know, the sandwiches look pretty good, but I think I'm gonna have to go with Grant and Lila's instead.
Estas sandes parecem boas, mas acho que prefiro a do Grant e da Lila.
"Ramen place is pretty good, B-plus."
"O restaurante é muito bom."
Whoa. That's a pretty good Cartman.
Boa imitação do Cartman.
Um, so I checked the traffic on Waze, and it looks like we're pretty good on time.
Verifiquei o trânsito no Waze e parece que temos tempo.
It's pretty good.
É bastante bom.
I've never been to that city, but the women of Helena seem pretty good at surviving.
- O quê? Nunca estive nessa cidade, mas as mulheres de Helena parecem ser bastante boas a sobreviver.
Now, we've been together a couple months as a team, we're doing pretty good, so now... now we got to save our own asses, and we got to save the world.
Agora, estamos juntos há alguns meses como uma equipa, e estamos a sair-nos muito bem, então agora... temos que nos salvar a nós próprios, e temos que salvar o mundo.
My suspicion is this is only a fraction of her client list, but she has a pretty good strike rate, Mrs Akentola.
A minha suspeita é que é só uma parte da lista de clientes, mas tem uma boa taxa de sucesso, a Sra. Akentola.
We got a pretty good racket going.
Temos uma boa coisa a acontecer.
Wow, I must have been a pretty good time.
Devo ter-vos feito passar um belo bocado.
Pretty good.
Muito bem.
That's pretty good.
É muito bom.
The turnout's pretty good.
O resultado é muito bom.
Pretty good spot for a sunrise, huh?
Óptimo lugar para ver o sol nascer, não é?
So... we did pretty good, right?
Então... estivemos muito bem, não estivemos?
So... We did pretty good, right?
Então... estivemos muito bem, não estivemos?
- That's pretty good, no?
- É bastante bom, não?
It smells pretty good in here.
Cheira muito bem.
It's pretty good here, hmm?
Não se está bem aqui?
For a guy who spends so much time in the air, you're getting pretty good at thinking on your feet.
Funcionou. Para um tipo que fica tanto no ar, estás a ficar bom a pensar com os pés no chão.
I don't know how I look, but I feel pretty good.
Não sei como me pareço, mas sinto-me muito bem
You and your ex seem to have a pretty good relationship.
Tu e o teu ex, parecem ter uma boa relação.
Because you were right and I was wrong, and as crazy as it seems, you and I actually make a pretty good team.
Porque tu tinhas razão e eu não. E, por mais estranho que pareça, tu e eu fazemos uma boa equipa.
You're doing a pretty good job of that yourself.
Estás a fazer isso muito bem sozinho.
You got tagged pretty good there.
Estás magoada.
You know they say that drowning is actually a pretty good way to go, which I would hope for.
Dizem que afogar-se é uma boa forma de morrer, espero que seja.
Pretty good my ass!
Muito bom, com o caneco!
And we enjoyed a pretty good run of it too.
E fizemos uma boa caminhada também.
Tell you what, he makes a pretty good point.
Olhem, ele até que tem razão.
This looks pretty good.
Esta parece porreira.
And I have a pretty good idea of how we can find the dragon.
E tenho uma boa ideia de como podemos encontrar o dragão.
And I think I have a pretty good idea who helped.
E tenho uma ideia de quem o ajudou.
You got muscle and a bad temper, but I'm pretty good with one of these things, might make us even, at least enough to get a workout in.
Tens músculos e mau feitio mas eu sou bom com esta coisa. Ficamos quites. Ao menos o suficiente para um bom exercício.
Yeah, but you're probably a pretty good bleeder.
- Pois, mas, deves sangrar muito bem.
Pretty good.
Muito bons.
Actually, pretty damn good.
Na verdade, muito bons.
Looks pretty good.
O que achas?
Mean, pretty lady did good, Scott.
A senhora chateada toda boa esteve bem, Scott.
It's been a pretty good season for us.
Tem sido uma óptima temporada para nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]