English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Remember who you are

Remember who you are tradutor Português

259 parallel translation
But you remember who you are now.
Mas agora lembras-te de quem és.
- Remember who you are, all right?
- Não te esqueças de quem és.
I remember who you are.
Eu lembro-me de quem és.
I want you all to remember who you are.
Quero que todos se lembrem de quem são.
I remember who you are.
Eu lembro-me de você.
Remember who you are, boy.
Lembra-te de quem tu és.
Just remember who you are, scumbag.
Lembre-se de quem você é, escumalha.
Just remember who you are, all right?
Lembra-te de quem tu és.
Why don't you give me a hint, baby, help me remember who you are.
Por que não me dás uma dica, querido, para me ajudares a relembrar.
Always remember who you are!
Lembra-te sempre quem tu és!
YOUR FAMILY CAN REIMBURSE ME... JUST AS SOON AS YOU REMEMBER WHO YOU ARE...
A sua família pode me reembolsar assim que se lembre quem é.
Still can't remember who you are?
Ainda não se lembra de quem é?
- Moxica! Try to remember who you are talking to.
Moxica, tenta recordar-te com quem estás a falar!
Remember who you are.
Lembra-te de quem ès.
will... just remember who you are.
Will... lembra-te quem tu és.
- I want you to remember who you are.
Que passa? Quero que te lembres quem és.
- And remember who you are!
- E lembrem-se de quem são!
Trying to remember who you are?
Tentando lembrares-te de quem és?
Always remember who you are not.
Lembre-se sempre de quem não é.
- Just remember who you are.
Lembra-te de quem és.
- Remember who you are, Detective.
- Lembre-se de quem é, detective.
It means, uh, whatever, whoever steps to you... just remember who you are.
Significa que não importa quem defrontes Nunca te podes esquecer quem és.
Remember who and what you are.
- David, não uses calão. - Lembra-te de quem és.
Jean, it may be hard right now, but you must remember that they are still Frenchmen who believe in the things we believe in.
Jean, agora pode ser difícil, mas tens de lembrar-te que eles ainda são franceses... que acreditam nas mesmas coisas em que nós acreditávamos.
- Now remember, Max- - if you forget who you are for an instant, they'll know you're an impostor and you'll be dead.
Lembre-se, Max se se esquecer um instante quem é eles descobrem que é um impostor e será morto.
I told you never work with doberman not know what to do with them you remember that I said these are babies who impress our clients that is supposed to be the bulldog to care for others
Já te disse que nunca trabalhei com Dobermans, não sei o que fazer com eles. Lembras-te do que te disse, estes são os bebés que vão impressionar os nossos clientes. O que é suposto o Bulldog fazer, vigiar os outros.
Remember, Spock, you were the one who said there are no life forms here except ourselves.
Lembra, Spock, foi voce quem disse... que nao há formas de vida aqui além de nós mesmos.
Those of you who do are in for an infinitely more horrible time than they care to remember.
E os que já me conhecem... preparem-se para o pior momento da vida que conseguirão recordar.
We remember the Nightrider, and we know who you are!
Não nos esquecemos dele e sabemos quem tu és!
And remember that no matter who you are... and what you do to live and survive... there's still some things that make us all the same.
E lembrem-se que não importa quem sejam... e o que fazem para viver ou sobreviver... ainda há coisas que nos tornam iguais.
In the meantime, you might just remember that people who go traipsing around on unexplored planets : : : Without wearing a respirator are asking for an infection :
Agora, é melhor lembrares-te que exploradores de planetas desconhecidos que não usam o respirador estão a pedir por uma infecção.
Remember who and where you are.
Lembrem-se quem são e onde estão!
Remember, there are still people who will kill you if they find out you're alive.
Há pessoas que te matariam, se soubessem que estás vivo.
Remember I told you when you started, the guys who last in this business are the guys who fly straight,
Lembra-te do que te disse, quando começaste : quem dura neste negócio... são os que fazem jogo limpo... com moderação e calma.
The public is just starting to remember who we are... and then you want to come in here with this... story about some whacko sergeant and bad smack.
Só agora o público começa a lembrar-se de nós e vocês trazem uma história sobre um sargento doido e heroína marada.
But remember, I work alone. Now, if anything goes wrong, we don't know who you are.
Entende que se algo correr mal, não te conhecemos.
Remember, nobody here's supposed to know who you are.
Lembrém-se ninguém sabe quem sois.
Those who cannot remember the past Are condemned to repeat it, you know?
Aqueles que não conseguem recordar o passado, estão condenados a repeti-lo.
And remember, you are playing this... for a woman who was the great Stravinsky's lover.
E, lembrem-se, estão a tocar isto... para uma mulher que foi a maior amante de Stravinsky.
Only remember you are that Salim who rebelled against his father for Anarkali.
Apenas lembre-se você é aquele Salim que se rebelou contra seu pai por Anarkali.
Remember the biscuit tin you gave me on our first anniversary? - Who are you?
Lembras-te da caixa que me deste no 1 o. Aniversário...
Who the fuck are you, I should remember you?
Quem és tu, merdoso, para me lembrar de ti?
Even if you don't remember who I am you are still one of my operatives.
Mesmo que não se lembre de mim, ainda é uma das minhas agentes.
Remember whom you are to cope with all a sort of vagabonds, rascals and runaways. And who does lead'em but a paltry fellow, a milksop?
Lembrai-vos quem são vossos adversários uma horda de vagabundos, plebeus e fugitivos e quem os comanda senão um homem vil, um fraldiqueiro!
Then all you can do is look at the ones who are lucky enough to be together and try to remember what you had.
Mas isso às vezes acontece, não? E a única coisa que podemos fazer... é olhar para os que têm a sorte de estarem juntos...
The question is what should we do about a little boy who cannot keep to the rules? How are we gonna make you remember?
A questão é o que fazer com um rapazinho que não sabe cumprir as regras?
You don't want to forget who your friends are, Agent Mulder, to remember who you can trust.
Não se quer esquecer de quem são os seus amigos, agente Mulder, para se lembrar em quem pode confiar.
Can't you remember who we are?
Não se lembra de quem você é?
You don't remember your name or who you are.
Você não sabe seu nome ou quem você é.
I want you to know there are two people... who still remember where James Emanuel Levenstein came from.
Mas quero que saibas que existem duas pessoas... que ainda se lembram de onde vem o James Emanuel Levenstein.
She fucking knew. You realize that people are forgotten by people... who remember every single day.
Há pessoas que são esquecidas por pessoas que se lembram todos os dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]