English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Same guy

Same guy tradutor Português

1,567 parallel translation
You think that we're both looking for the same guy?
Tu achas que estamos ambos à procura do mesmo gajo?
You're not the same guy I went to sleep with last night.
Tu não és a mesma pessoa com quem eu fui dormir esta noite.
Really, I'm not the same guy.
A sério, já não sou o mesmo tipo.
Are you sure it was the same guy?
Tens a certeza de que era o mesmo homem?
I'm the same guy I always was, but now, I've got the right stuff! "
Sou o mesmo de sempre, mas com gloria.
Even money- - they're from the same guy, and that guy is our killer.
É uma aposta segura dizer que são do mesmo tipo e esse tipo é o nosso assassino.
Doesn't even look like the same guy.
Nem parece ser o mesmo tipo.
Same guy's phoned in three other tips.
O mesmo suspeito já tinha feito outras três chamadas.
It could be the same guy.
Pode ter sido o mesmo tipo.
Captain, the same guy killed both.
Capitão, o mesmo homem matou os dois.
No, they want to marry the same guy, so they're happy.
Não, elas querem casar com o mesmo tipo. Por isso, são felizes.
Yeah, and why kill lots of different people when you can kill the same guy over and over again, right?
Pois, e porquê matar muitas pessoas diferentes quando podes matar o mesmo tipo quantas vezes tu quiseres, certo?
It was probably the same guy who stole my car.
Provavelmente, foi o mesmo gajo que me roubou o carro.
Same guy's car.
É o carro desse mesmo tipo.
Sure enough, same guy.
É a mesma pessoa.
These all the same guy?
- São todas do mesmo tipo?
Is this the same guy who wrote Fallen Angels?
É o mesmo autor de "24 Horas para a Morte"?
We're looking for the same guy. He knocked off a pimp named Rambo a few weeks ago.
Estamos atrás do mesmo tipo, matou um chulo chamado Rambo, com um tiro na cabeça.
We're back in business on the Rambo case. Looks like the same guy knocked off - a gun dealer on the three-three last week.
Vamos voltar ao caso do Rambo, o mesmo gajo matou um traficante de armas a semana passada.
- Same guy.
- O mesmo tipo.
That was the same guy who always smelled like chocolate milk. It was.
Era o mesmo tipo que cheirava sempre a leite com chocolate.
Same guy that questioned me in county lockup?
O mesmo tipo que me interrogou quando estava encarcerado?
- Same guy?
- O mesmo tipo?
You're not the same guy you were.
Já não és o homem que eras.
That's the same guy you and Tripp talked to, huh?
É o mesmo tipo com quem tu e o Tripp falaram?
So you really expect me to believe that this same guy broke into your house and made the call?
Espera que eu acredite que o mesmo tipo entrou em sua casa e fez o telefonema?
These are all from the same guy.
São todos da mesma pessoa.
You're not the same guy.
Não é o mesmo homem.
No, sir, the same guy is dead.
Não, senhor, o mesmo homem está morto.
Both ghosts, same guy.
Os dois fantasmas são o mesmo homem.
Same guy you tried to shut up before he could tell any dy else.
O mesmo que tentou "silenciar" antes que ele espalhasse isto.
To that day I never knew if they knew I was the same guy, though.
Até hoje, nunca soube se eles sabiam que eu era o mesmo tipo.
We like the same guy..
Nós gostamos do mesmo homem..
We think it's the same guy.
Achamos que é o mesmo homem.
Her lipstick was missing, so we were pretty sure it was the same guy.
O batom desapareceu, por isso temos quase a certeza que foi o mesmo homem.
The same guy called for the girls. So?
O indivíduo telefonou e queria mais raparigas.
Maybe it's the same guy who hit you.
Talvez a mesma pessoa que lhe bateu.
Yeah, we put a guy away a couple years ago. Same last name.
Colocamos um tipo na cadeia há alguns anos atrás com o mesmo sobrenome.
I said the exact same thing a half an hour ago about the old guy, - and you shot me down.
Eu disse a mesma coisa sobre o velhote há meia hora, e você não deu importância.
Same thing happened to an electrician back in'66 - - A guy named Billy Beard.
Aconteceu o mesmo a um electricista em 1966... um tipo chamado Billy Beard.
We're going to have to entertain the idea that this guy's good enough to be in two places at the same time.
Vamos ter que acreditar que este tipo é suficientemente bom para estar em dois sítios ao mesmo tempo.
You're blaming it on a dead guy, a dead guy who just happens to have the same gun as you.
Estás a acusar o tipo morto, o tipo morto que por acaso tem... a mesma arma que tu.
Same caller both times, and I'm assuming that it's this guy, Yazeed Fahad.
Mesma voz em ambas, e assumo que é este sujeito, Yazeed Fahad.
But at the end of the day, he's still the same guy.
- O quê?
When they do, I'm to take them to the same place that I took that guy.
Quando o fizerem, devo levá-los ao sítio onde levei o tal homem.
You know, If a guy like me just happened to have his party in the same place A girl like you happened to have her party...
Sabes... se um tipo como eu por acaso tivesse a sua festa no mesmo sítio que uma rapariga como tu tivesse a sua...
There is this guy who looks just like me who goes to a lot of the same stores I do.
Há um fulano parecidíssimo comigo que vai às mesmas lojas de vídeo que eu.
Hey, you sleep three feet away from a guy... breathing the same air... you have to know things about him.
Tu dormes a um metro de um gajo... respiras o mesmo ar... tens de saber coisas sobre ele.
the same as you ways did. Whenever you wanted a guy, yohad, like, 50 different ways
Se querias um homem, tinhas 50 formas diferentes de arrumar com a namorada.
So this guy in the US, it's not the same thing.
Portanto, este tipo nos Estados Unidos não é a mesma coisa.
If it had been any other guy, same set of facts, - we would've been on the same page.
Se tivesse sido outra pessoa, com os mesmos factos, teríamos estado do mesmo lado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]