See what i'm saying tradutor Português
292 parallel translation
I'm just saying what I see.
Mas sei ver.
Do you see what I'm saying?
Vês o que te digo?
Do you see what I'm saying to you?
Estás a ver?
- You see what I'm saying?
- Me entendes?
[Chuckles] My man. I see you know how to deal with the Noogman, you understand what I'm saying?
Estou a ver que sabem como lidar aqui com o Noog.
You see what I'm saying?
Estás a ver o que eu digo?
( in Chinese ) Now you see what I'm saying.
Já percebem o que estou a dizer.
See what I'm saying?
Percebes?
You see what I'm saying?
Entende o que estou dizendo?
See what I'm saying?
Vês o que eu digo?
We just got to go see some people, you know what I'm saying?
Temos que ver umas pessoas. Entendes?
I'm saying take it day by day, see what happens.
Estou a dizer que sigamos lentamente, a ver o que acontece.
What I'm saying is if I see a nice painting, I look at it, but I don't pull it off the wall.
Dizia é que se vejo um quadro bonito, olho para ele, mas não o tiro da parede.
See what I'm saying?
Vêm o que estou a dizer?
But all that old yackety-yak, jawbone, you kicking in the middle, man... you can stop that,'cause I ain't down with that. You see what I'm saying?
Mas podes parar com toda a lenga-lenga e tramelice... porque não curto isso, Percebes?
You see what I'm saying?
- John...
You see what I'm saying?
Vê o que estou dizendo?
See, what I'm saying is...
O que estou a dizer é...
- See what I'm saying?
- Vê o que digo?
Do you see what I'm saying, Miss Peirce?
Percebe o que digo, Menina Dra. Peirce?
- See what I'm saying?
Entende o que digo?
You see, what I'm saying, basically, is you can't make an omelette without cracking'a few eggs, and humanity is just a cracked egg.
Vê, o que estou a dizer, basicamente, é que tu não podes fazer omoletes sem partir alguns ovos, e a Humanidade é apenas um ovo partido.
What I'm saying is that, with the arrival of spring we shall see a most remarkable and profound change in the surroundings.
O que estou a dizer é que com a chegada da Primavera assistiremos a uma profunda e notável mudança na paisagem que nos rodeia.
I don't see any way out of this except what I'm saying now.
Não vejo saída para isso. Só desta forma!
You see what I'm saying to you?
Percebes o que te digo? É uma presença.
You see what I'm saying?
Estão a ver?
See, when it's out, I feel like a pussy, you know what I'm saying?
Sinto-me maricas com ela baixa.
You see what I'm saying?
Percebes o que estou a dizer?
- See what I'm saying?
- Percebes o que eu digo?
- See what I'm saying?
- É maluca!
You need to see him, Aaron, to know what I'm saying.
Tens de o ver para perceber o que eu estou a dizer, Aaron.
See what I'm saying?
Compreendes?
You see what I'm saying? Hm.
Percebe o que estou a dizer?
I came down here to see how the black people live, know what I'm saying?
Vim aqui para ver como os negros vivem, entendes?
See what I'm saying?
Entendeste?
You see, that's your first mistake, you see what I'm saying?
Esse é o seu primeiro erro. Percebe o que quero dizer?
- You see what I'm saying?
- Você ouviu o que eu disse?
- See what I'm saying?
- Está a perceber?
But we didn't exactly see things eye to eye, you know what I'm saying?
Mas nós não víamos as coisas olho a olho, entende o que eu digo?
See what I'm saying?
Vês o que digo?
What I'm saying, though not me... ... I can see how others may want beauty on the screen.
O que estou a dizer, embora eu não,... mas percebo porque os outros querem ver beleza no ecrã.
- You see what I'm saying.
- Tu percebes o que quero dizer.
The important thing is, is that you see what I'm saying.
O importante é vocês perceberem aquilo que digo.
You see what I'm saying?
Percebes o que quero dizer?
I'm saying, I see what you're getting at, Dude.
Vejo onde queres chegar, Gajo. Ele ficou com o dinheiro.
And if you miss.... you don't want to die with your dick hanging out. See what I'm saying?
E se falhasse a pontaria... não queria morrer com a pixa de fora.
- You see what I'm saying? - Yeah, I do.
- Entendes o que estou a dizer?
You see, these people down here... ... a lot of them are afraid of heights, you know what I'm saying?
Esta gente aqui Muita dessa gente tem vertigens, percebes?
We're gonna need that money for the baby, you see what I'm saying?
- O dinheiro faz falta para o bebé.
You see what I " m saying?
Viu o que eu disse?
So you see what I'm saying?
Percebes o que estou a dizer?
see what happens 165
see what i did there 45
see what they know 17
see what i mean 250
see what 279
see what you've done 31
see what you think 16
see what i can find 21
see what we can find 16
see what you can find out 42
see what i did there 45
see what they know 17
see what i mean 250
see what 279
see what you've done 31
see what you think 16
see what i can find 21
see what we can find 16
see what you can find out 42