English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / She trusts you

She trusts you tradutor Português

91 parallel translation
SHE KNOWS YOU AND SHE TRUSTS YOU.
Ela conhece-o e confia em si.
She trusts you, Frank
Ela confia em si, Frank.
She trusts you.
Ela confia em si.
She trusts you, she'll listen.
Ela confia em ti.
She trusts you?
Ela confia em ti?
Abby came to you because she trusts you.
A Abby veio falar contigo, porque confia em ti.
And she trusts you?
- E ela confia em si?
Are you sure she trusts you?
De certeza de que ela confia em ti?
She trusts you. Loves you, maybe.
Ela confia em ti ; talvez até te ame.
She trusts you but she's in danger.
Ela confia em ti mas ela está em perigo.
She trusts you.
Confia em ti.
She really, really likes you and she's good for you and more than that, she trusts you...
Ela gosta mesmo de ti, é boa para ti... - e, acima de tudo, confia em ti. - Eu sei.
She trusts you now.
Ela agora confia em ti.
She trusts you. Values your counsel.
Ela confia em si, valoriza os seus conselhos.
- I guess she trusts you.
- Acho que ela confia em ti.
If she trusts you, I trust you.
Se ela confia em ti, eu também confio.
- Because she trusts you.
Porque ela acredita em ti.
She trusts you, Russ.
Ela confia em ti, Russ.
Dutch, I spoke to your ex-partner, the new captain. She says she trusts your instincts so she wants me to increase the number of hours I trail you.
Dutch, falei com a tua ex-colega, a nova comandante, e ela diz que confia nos teus instintos, por isso quer que eu passe mais horas contigo.
The reason she told you is because she trusts you.
A razão pela qual ela te o contou é porque ela confia em ti.
I don't think she trusts you.
Acho que ela não confia em ti.
I like that she trusts you.
Agrada-me que ela confie em ti.
She says medically, you're the best, and as far as your ethics are concerned, she trusts you completely.
Ela diz que clinicamente, és o melhor, e quanto à ética, ela também confia em ti plenamente.
Well, you're her friends. She trusts you.
Bem, vocês são amigos dela, ela confia em vocês.
I-I-I don't think she trusts you on much of anything anymore.
Acho que ela não confia em ti para nada, neste momento.
It's because she trusts you just like Rachel did.
É porque confia em si... Como a Rachel confiava.
She trusts you. It's just that weird stuff happens at concerts.
Ela confia em ti, só que acontecem coisas estranhas nos concertos.
Qwali says she trusts you now.
Qwali diz que já confia em ti, agora.
She trusts you, and is waiting.
Alguém que confiava em si o espera!
She trusts you.
Ela confia em você.
She trusts you?
- Ela confia em si?
You make a promise and she hurts herself because she trusts you, and then when the baby comes out and he's not he's not...
Fazemos uma promessa e ela magoa-se porque confia em nós. E quando o bebé nasce e não é... Não é...
She trusts you.
- Comigo? - Ela confia em si.
She trusts you.
- Ela confia em ti.
- She trusts you.
- Ela confia em ti.
Now she trusts you.
Agora ela confia ti.
Despite what you believe, Cameron, she trusts you.
Apesar do que acreditas, Cameron, ela confia em ti.
It will grow even warmer as she trusts in you, and confides in you, and holds back no secrets from you, be they her own or those of her intimate friends.
Será ainda mais terna se ela confiar em ti, se te contar tudo, se não guardar segredos de ti, sejam dela ou de amigas íntimas.
She trusts you.
Ela confia em ti.
Tell him Julia told you his name, that she needs to see him, that she trusts him but she's in danger.
Diz-lhe que a Julia te disse o nome dele, que ela precisa de o ver, que ela confia nele mas ela está em perigo.
She trusts you.
- Não, isso é impossível.
She trusts you, nay?
Ela confia em ti, certo?
They will urinate in your back and they will tell you that it is raining, it trusts my, he / she eats that shit then you will vomit blood.
Mijarão nas tuas costas e dir-te-ão que está a chover. Confia em mim, come essa merda e depois vais vomitar sangue.
- Well, she trusts me - and I told her she can trust you.
- Confia em mim e eu disse-lhe que confiava em ti.
Sometimes a friend becomes an enemy and you have to take them out. She trusts me.
Alguns amigos convertem-se em inimigos e então há que tirá-los do caminho.
I insist she be someone who trusts you entirely.
Eu insisto que ela seja alguém que confie cegamente em si.
You insisted she come along, I insist she be someone who trusts you entirely.
Você insistiu que ela viesse, eu insisto que ela seja alguém que confie cegamente em si.
She trusts me more than you.
O que queres que diga?
As she trusts you and appreciates your loyalty.
Onde está Alfonso?
Well, she trusts you.
Ela confia em ti.
She's probably upset because her daughter doesn't trust her as much as Dan trusts you.
Deve estar transtornada porque a filha não confia nela como o Dan confia em ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]