Smarty tradutor Português
218 parallel translation
Oh, no, I'm not, smarty.
Oh, não, eu não sou, espertinho.
You win, smarty.
Muito bem.
Smarty mister. You smart, Mr. Smarty? You think....
Sr. Espertalhão, achas-te bom?
You do, don't you, Mr. Smarty, tight trousers?
Não é? Sr. Calças Apertadas, Sr. Calças Estreitas...
You heard what Sir said, Mr. Smarty Denham.
Ouviu o que disse o professor, Sr. Smarty Denham.
"Don't be stupid, be a smarty" "Come and join the Nazi party!"
Não seja tolo, seja inteligente faça parte do partido Nazi!
All right, smarty.
Está bem, espertinho.
All you smarty-pants laughing so hard, what do we breathe with?
Bem, são tão espertas e riem-se. - Então com o que é que respiramos?
Don't be a smarty-pants.
Não te armes em espertinha.
Now, you smarty pants, let's see you get out of this one. [SAM LAUGHS]
Agora, espertinho, quero ver-te a safar-te desta.
FACE : Mr. Smarty Pants, remember that airplane you lined up for us... right under the military's nose?
Olha lá, Sr. Sabichão, lembras-te do avião que arranjaste para nós, mesmo á frente dos militares?
It was your idea, smarty.
A ideia foi tua, espertinho.
- Keep going, smarty. - I can't swim with my hands tied.
Não posso andar com as mãos atadas!
Upstairs, that's where you're goin', Miss Smarty-pants.
Vais lá para cima, menina espertinha.
AII right, Miss Smarty Pants.
Muito bem, espertalhona.
- Smarty pants.
- Espertalhão.
"I'm the navigator! I'm the navigator!" Well, Mr, Smarty-pants, I thought Highway 95 would take us straight there.
"Eu sou o navegador." Então, "senhor sabe tudo"... pensei que a 95 ia nos deixar em Fort Lauderdale.
Some pacifist Einstein turned out to be. Smarty-pants.
Alguns Einstein's pacifistas tornaram-se... sabichões.
Smarty pants... you know, isn't it funny how whenever you think of me, the word "pants" pops out of your mouth?
Não é engraçado que sempre que pensas em mim, a palavra "calça" vem à conversa?
- That's okay. With the tips you've given me, I'm gonna pound the tar out of... - a certain little smarty-pants tonight.
Com os conselhos que me deste, Vou dar cabo, de um certo indivíduo esta noite.
One other thing, little Miss Smarty-pants,
Uma outra coisa, pequena Miss espertinha.
Mr. Smarty Pants.
Mr. Smarty Pants.
Yes, Mr. Smarty-Pants, I found it.
Sim, sr. Espertalhão, encontrei.
Okay, Mr. Smarty-pants.
Ok, senhor espertinho.
Y ou Mr. Smarty...
Seu espertalhão...
OK, smarty-pants, you give it a go.
Certo, espertinho, pode tentar.
There happens to be a lot about me... that you don't know, Mr Smarty Man. There's plenty of joy in my life.
Há muito em mim que desconhece, Sr. Sabe-Tudo, não me faltam alegrias na vida.
I think you are a smarty-pants.
Acho que é metido a sabido. Não quis dizer antes por educação.
I'm wearing smarty-pants.
Eu estou elegante.
Go on smarty... This is your last journey.
Adeus espertalhão, esta é a tua última viagem.
That's what they said about this Billy Beer, smarty-pants. [Chugging, Sighs]
Foi isso que disseram destas cervejas Billy Beer, espertalhão.
This is Samson, smarty-pants.
- Fala o Samson.
Miss Smarty Mouth, in the free world.
- Olha para a espertinha no mundo livre.
Okay, look, smarty pants, your father wants you... to meet him at his office as soon as you're done with breakfast. He does?
Ok, espertinha, o teu pai quer que te... encontres com ele no escritório assim que acabares o pequeno almoço.
Hey, listen, wise guy, you can never go home again.
Hey, smarty. Você não pode ir para casa.
Well, if it doesn't matter, why don't you bring a few of them out here, smarty?
Sim, mas se não importa, porque não trazes uns quantos para aqui, espertalhão?
I know that smarty-pants!
Eu sei disso espertinho!
How's Miss Smarty-Pants?
Como está a Sra. Arrogante-Antipática?
There happens to be a lot about me that you don't know, Mr. Smarty Man. There is plenty ofjoy in my life.
Há muito em mim que desconhece, Sr. Sabe-Tudo, não me faltam alegrias na vida.
Well, smarty-pants, I thought maybe Id let you and the psycho dog, you know, do a little work.
Bem, sua espertalhona, pensei em deixar-te a ti e ao teu cão psicopata, trabalharem um pouco.
There's my three meals, Mr. Smarty-pants.
Aqui estão as minhas três refeições, Sr. Espertinho.
- How come, smarty two-shoes?
E porque não, sua fedelha espertalhona?
Well, for your information, Miss Smarty Britches, I quit smokin'three days ago.
Bem, para sua informação, Sra. Smarty Britches, Eu parei de fumar a três dias atrás.
- Any better ideas, Smarty-pants?
- Alguma ideia melhor, espertinha?
You've got it, smarty-pants.
Feito, cabeçudo.
Don't worry, Will, you still wear the smarty-pants in the family.
Não te preocupes, ainda és a mais esperta do grupo.
Smarty pants.
Eh, janota!
That smarty-pants, stick-up-for-yourself, don't-take-any-crap - from-anybody- -
Essa postura de espertinha, defensora, contestatária...
The pumps, Mr. Smarty are on their way back to Taiwan.
Ei, peço imensa desculpa.
You little smarty.
Sua espertalhona.
Well, smarty, it wasn't nice of you to disappear.
Bem, espertalhona, não foi bom da tua parte teres desaparecido.
smarty pants 28
smart 1023
smarter 56
smart move 79
smart boy 35
smartass 64
smart girl 72
smart man 56
smart ass 49
smart thinking 17
smart 1023
smarter 56
smart move 79
smart boy 35
smartass 64
smart girl 72
smart man 56
smart ass 49
smart thinking 17