English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / So you're good

So you're good tradutor Português

1,438 parallel translation
Oh, my God, it's so good that you're not treasurer.
Meu Deus, ainda bem que não és tesoureira.
Well, I'm glad to see you're doing so good.
Bem, fico feliz por ver que estás bem na vida.
You, my friend, look so damn leathery, I'm honestly tempted to wrap you around a baseball, cinch you up with a belt and stick you under my mattress so that you're good and broken in for the big game on Sunday.
Você, meu amigo, parece-se tanto com couro que estou com vontade de fazer de si uma bola, prender-te com um cinto e pôr-te debaixo do meu colchão para que estejas bom e falido para o grande jogo de domingo.
You're gonna feel so good about it afterwards.
Vais sentir-te bem depois de o fazeres.
We're going to lose you altogether when we get deeper, so now's a good time to wish us luck.
Vamos perder contacto quando nos aprofundarmos, então é uma boa hora para nos desejar sorte.
Unless you're trying to blow us up. If so, good work.
A menos que queira fazer-nos explodir.
So you're admitting that I'm the good guy?
Então, estás a admitir que estou do lado dos bons.
Oh, so you're praying for a good grade?
Então estás a rezar para ter uma boa nota?
Because you're so good with kids.
Tens jeito para crianças.
You're not looking so good.
Não pareces nada bem.
I'm sorry I'm late, but I don't wanna go to the batting cages... and I don't wanna go rock climbing or bowling or anywhere with you...'cause I'm feeling really good about myself... and I don't think you're a very good therapist for me, so you're fired.
Lamento a demora! Não quero ir mais às jaulas de batimento nem escalar, nem aos bolos nem a nenhum lado contigo porque me sinto muito bem comigo mesma e não me convens como terapeuta, portanto, estás despedida!
You're so good at some things.
És tão bom em certas coisas...
You're not so good.
Não és muito bom.
- Oh, that's so sweet, you're really good with him.
- Oh, é tão meigo, ficam bem um com o outro.
So you're putting up a pretty good battle against it.
Então estás a fazer uma grande luta contra.
Bodies that look so good, you " re gonna wanna talk to it.
Cadáveres tão bonitos, que te apetecerá falar com eles.
So good to know that you're out there listening.
É bom saber que nos estão a ouvir.
You're heterosexual, right? So you're just doing what you're good at anyway.
Tu és heterossexual, só estás a fazer aquilo em que és boa.
You're wonder- - Oh, Calvin, you did so good.
Foste maravilhoso.
Krishna, you're looking is so good in these clothes.
Krishna, estás muito bonito com essa roupa.
So, what you're saying is, you're too good to go out with a valet guy.
Então o que está a dizer é que você é boa demais para um manobrista.
Daddy, you're so good to me.
Paizinho, és tão bom para mim.
You work at a job you're good at, not because you like it, but because you're so restless you can't sit still for more than two seconds straight.
Tens um emprego, em que és boa, não por que gostas dele, mas por que és tão incansável que, não consegues estar direita sequer, durante dois segundos.
It's because you're so buff, yeah, and like you're good, man.
É porque és tão boa e atractiva?
You're good at what you do, so I'll give you some advice thieves shouldn't have partners...
És boa no que fazes, mas vou dar-te um conselho ladrões não devem ter parceiros...
All right, so you're sure that they're good?
Muito bem, de certeza que são bons?
Look, Art, Marilyn's female friends are all lawyers, bankers and executives... So what are you saying, that they're too good for me?
Escuta, Art, as amigas de Marilyn são todas advogadas, banqueiras e executivas... quer dizer que é muito para mim?
You're gonna break the game, you're so good!
Vais rebentar com o jogo! Tu és bom demais!
You're so good to me.
És tão bom para mim.
Javi called Atlanta about your special project, and now Henderson's flying in here on Friday, so you better have a damn good story if you're looking to keep your job.
E Javi ligou para Atlanta pelo seu projeto especial e agora Henderson vem na sexta-feira. Assim que é melhor que tenha uma história muito boa, se pensa continuar com o trabalho.
So good. It's a good thing you're so damn irresponsible.
Que bem, fico contente de seres tão irresponsavél.
You're so good with him.
És mesmo bom com ele.
Sometimes you're so good you even surprise yourself.
Algumas vezes é tão bom que até mesmo você se surpreende.
You're so good, M ikey.
Você é tão bom, Mikey.
You're so good.
Você é tão bom.
Okay, yeah, good. So you're at the hotel.
Já estás no hotel?
I have some lively little questions in there, so I think you're in for a pretty good time.
E como à pouco alguém me questionou, assim eu penso que vocês vão ter um bom tempo.
So, we're bringing him with us to show him a bloody good time and you just backhanded him round t'head. I'm disappointed, mate.
Tu desiludes-me.
So you're a good guy and I'm a bad guy.
Então tu és o bom e eu sou o mau.
If you're so good, let's play a game!
Se você é tão bom, vamos jogar!
Thanks. - You're so good. Yeah.
Estiveste muito bem.
d And don't pick up the line d You're dressed to have a good time d You don't need him You need to be seen d So someone else can treat you wrong So you my love can sing this song
- O judicórnio foi galardoado com o prémio "O melhor jogo novo do ano" na feira de jogos de Israel ( Único participante ) Vanessa e Morty continuam muito enamorados e mantém-se bonitos como sempre e continuam mortos
- If you're so good at it.
- Se és tão bom.
You're always so good to me.
Sempre foste boa para mim.
You're so good-Iooking.
Você é tão bonito.
I'm a bit tipsy but you're so good-Iooking.
Estou um bocado tonta, mas você é tão bonito.
Oh, it's not about her being bad, it's just- - you're so good and- -
- Não é que ela seja má, mas... Tu és tão boa e...
You're not looking so good.
Não estás com bom ar.
- Good going. - You're so amazing.
- Como sempre!
I just thought I'd stop by and teach you how to deal with whales, because obviously, you're... - not so good at it. - Well, thank you.
Pensei em passar por cá para te ensinar a lidar com as baleias, porque obviamente, tu... não és tão bom nisso.
But they have free shrimp here so we're good. Thank you.
- Mas têm camarão à borla, está-se bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]