Social security tradutor Português
867 parallel translation
"You can support your family again, not by social security but by your own work." ( speaking German )
Agora já podiam sustentar as suas famílias, não através da segurança social, mas através do seu trabalho.
Here's her Social Security Number
Aqui está o número dela da Segurança Social
Until I'm old enough for Social Security... I've got my expense account.
Até que me jubile pela idade... Eu tenho minha conta de despesas.
I add to the day, the month and the year that Eugene was born. And that answer, I divide with my street address, then I add that to my Social Security Number, and with that answer, I divide Eugene's Social Security Number.
O dia, o mês e o ano em que nasci somo ao dia, mês e ano em que nasceu o Eugene divido essa resposta pelo número da minha rua depois adiciono esse resultado ao meu número de contribuinte e depois divido o no de contribuinte do Eugene
In your welfare state you have social security, therefore you have no poor.
No vosso estado de bem-estar, têm segurança social, por isso não têm pobres.
No draft card, no social security?
Cartão de reservista? Cartão da segurança social?
You have your social security card, Mrs. Taylor?
- Tem o cartão da Segurança Social?
Let's run away and live on your social security.
Vamos fugir e viver da sua pensão.
You see there's Defense, Social Security, Health, Housing, Education, Silly Walks...
É que há a Defesa, a Segurança Social, a Saúde, a Habitação, a Educação e os Andares Esquisitos.
And now gentlemen and ladies, a very big welcome please for the Minister of Pensions and Social Security!
E, agora, senhores e senhoras, por favor, dêem as boas-vindas ao Ministro das Pensões e da Segurança Social!
Coincidentally, during this same period, he has given the school over $ 20 million, including his Social Security and Medicare checks.
Por coincidência, nesse período ele já doou US $ 25 milhões à faculdade. Incluido sua aposentadoria e fundos de pensão privada.
But you pay his withholding and social security for him?
Mas paga-lhe os impostos e a segurança?
I left it along with my driver's license, BankAmericard traveler's checks, social security number, birth certificate and...
Deixei-o com a minha carta de condução, cartão de crédito cheques, cartão da segurança social, certidão de nascimento e...
You'll be on social security before you see a nickel of it.
Viverás da segurança social antes que vejas um tostão!
When she wrapped herself up in grease-proof paper And hopped into the social security office.
Ela enrolou-se em papel vegetal e saltou para dentro do atendimento da Segurança Social.
For our protection, for social security benefits, for retirement pensions, for the recognition of our rights and against all the injustices, I hereby proclaim a general strike of all prostitutes!
Pela protecção da nossa profissão, por benefícios sociais, pela reforma, pelo reconhecimento dos nossos direitos e contra todas as injustiças, eu declaro e proponho uma greve geral da prostituição!
We want social security, for example. I told you, boss, you can't argue with Communists!
Eu avisei-o, patrão, não discuta com comunistas!
"We own the sidewalks," "No more pimps"... wait... social security!
segurança social! Não ligues a comunistas!
And social security.
E a segurança social.
What about social security?
E a segurança social?
- Social Security.
- Segurança Social.
They've no work permits, no social security.
Não têm certidão de residência nem segurança social.
I should be collecting social security.
Tenho 237 anos. Deveria estar a receber a previdência social.
The report starts considering an including system of social security, providing to all the citizens and families the necessary payments to the security,
O relatório começa propondo um sistema abrangente de segurança social, proporcionando a todos os cidadãos e famílias os pagamentos necessários à segurança,
This is the Department of Social Security, Pensions Section.
Fala o Departamento de Segurança Social, Secção de Pensões.
You forgot to give me your Social Security number.
Esqueceu-se de me dar o seu número da Segurança Social.
I said that you forgot to give me your Social Security number.
Disse que se esqueceu de me dar o seu número da Segurança Social.
I'd hate to think that I was making those social security payments for nothing.
Detestaria pensar que pago seguridade social para nada.
I don't even know your Social Security number.
Não sei o número do seu RG.
I'd need a new driver's license, stationery, Social Security number.
Eu precisaria de uma nova carteira de motorista, mudar meu RG...
" Social security, 631070829.
Seguro social, 631-07-0829.
You sneaky little bastards ain't getting doodly-shit out of me, except maybe my name, rank and social security number.
Malditos sacanas, não conseguirão arrancar-me nada, excepto talvez o meu nome, a profissão e o número da segurança social.
Social security, 1-0-6-4-3-2-1-8-5.
Segurança Social, 1-0-6-4-3-2-1-8-5.
He knew everything under the sun except his Social Security number.
Ele sabia tudo, exceto o número do seguro social!
I don't have a Social Security number.
Eu não tenho número de seguro social.
Everybody's got a Social Security number.
Todo mundo tem.
Or maybe his social security number.
- Ou o número da seguridade social.
- You know his social security number?
- Sabem o número da seguridade social dele? - Não.
To throw further light on the subject, I have with me Dr. Richard Philmore from the Ministry of Health and Social Security.
Para lançar mais luz sobre o assunto, tenho comigo o Dr. Richard Philmore do Ministério da Saúde e Segurança Social.
I have a Social Security card.
Tenho um cartão de Segurança Social.
You see, there's defense, education, housing, health, social security, silly walks.
Repare, há a defesa, a educação, a habitação, a saúde, a segurança social, os andares idiotas.
Seems like he doesn't believe in social security... FlCA and Federal withholding.
Parece que não acredita em Segurança Social, impostos e retenção Federal.
There's no record of his prints, No driver's license, no social security number... nothing.
Não há registo das impressões digitais, da carta de condução, do número da segurança social, nem de nada.
It's her social security number, asshole.
É o número da previdência social dela, seu idiota.
Without her Social Security, we'd never be able to live like this.
Sem a pensão dela, nunca conseguiríamos viver desta forma.
Shootings, knifings, beatings. Old ladies getting bashed for Social Security checks. Teachers being thrown out of windows.
Tiros, facadas, porrada velhotas agredidas para lhes caçarem a pensão professores atirados de um 4 ° andar por não darem boas notas.
State tax, federal tax, social security tax- -
Imposto estadual, imposto federal, Segurança Social...
Some ID, driver's licence, Social Security.
O Bl, a carta de condução, o cartão da Seguranca Social.
Most of them are on the run, not even using their social security numbers.
A maioria está gasta, nunca usam o número da segurança social.
Naturally the security measures tend to ensure that loyalty, as do the extensive amenities and social services we provide.
Claro que as medidas de segurança garantem essa lealdade, bem como as regalias e serviços sociais fornecidos.
Social Security number, 567-3... 567-34-5787 Uuh! - [Woman] I've got what there is.
Tenho tudo.