Some more than others tradutor Português
254 parallel translation
But some more than others.
Sim, por mais para os outros.
Some more than others.
Umas mais que outras.
Well, some more than others.
Alguns mais do que outros.
Some more than others.
Uns mais que os outros.
Some people have so little consideration for others... which makes life so much more difficult than it need be.
Algumas pessoas têm uma grande falta de consideração pelos outros, o que torna a vida muito mais complicada.
- Some think more slowly than others.
- Uns pensam mais devagar que outros.
And I expect they get more gas in the pipes at some times... than they does at others.
Pode haver mais gás nos canos em algumas horas do que em outras.
Some men are more primitive than others, I guess.
Alguns homens são mais primitivos que outros, acho eu.
BUT SOME ANIMALS ARE MORE EQUAL THAN OTHERS
MAS ALGUNS ANIMAIS SÃO MAIS IGUAIS QUE OS OUTROS
Nothing from some is more than gold from others.
O nada de alguns... é mais que o ouro de outros.
Some of you will have more trouble than others.
- Algumas de vocês terão mais problemas do que outras.
I say "certain members" because some people are more sensitive... to these mysterious electronic impulses than others.
Digo algumas, pois há pessoas mais sensíveis do que outras a esses impulsos eletrônicos.
And they are perhaps more guilty than some of the others.
E são talvez mais culpados que alguns dos outros.
Some, of course, are more attractive than others but all are attractive, even that wretched creature Bloch.
Uns são mais que outros, mas todos são. Até aquela criatura horrível do Bloch.
Some apes, it seems, are more equal than others.
Parece que alguns macacos são mais iguais que outros.
Yeah, but some crooks take more than others.
São todos corruptos. Sim, mas alguns corruptos roubam mais que outros.
Some of our youngsters had jumped of trenches with its bazookas, they had gone off against the tanks e had destroyed four more than, while others shot e killed welded Russian.
Alguns dos nossos rapazes saltaram das trincheiras com as suas bazucas, dispararam contra os tanques e destruíram mais de quatro, enquanto outros alvejavam e matavam soldados russos.
Only some of us did them more willingly than others, didn't we?
Só que alguns de entre nós fizeram-no com mais vontade do que outros, não?
Perhaps some people more than others, but I just want to be alone.
Bem, talvez uns um pouco mais do que outros, mas eu quero ficar sozinha.
We are, only some of us are more equal than others.
E somos, só que alguns de nós säo mais iguais do que outros.
In the survival game, some had more luck than others.
Fazer os seus truques, alguns de nós já não tinham essa oportunidade.
Some men more than others.
Alguns homens mais do que outros.
Some cities are waking more slowly than others.
Alguns lugares perceberam mais tarde que outros.
Some of us warthogs are more constipated than others.
Alguns de nós, javalis, têm mais prisão de ventre que os outros.
SOME OF THEM MORE LIGHTLY COOKED THAN OTHERS.
Alguns são cozinhados mais rapidamente do que os outros.
Did you ever notice how some nights you can see more stars than others?
Já reparaste que há noites em que se vêem mais estrelas?
Some more prominent than others.
Alguns mais salientes que outros.
Some of us more than others.
Alguns de nós mais do que outros.
But some are more at risk than others with their beliefs and their courage.
Mas uns estão mais em risco que outros devido às suas crenças e à sua coragem. Faço o que faço, Dottore.
Some forms are more difficult to emulate than others.
Algumas formas são mais difíceis de imitar do que outras.
And some can't jump as high as the others, but it's okay. It's more than okay. It's really okay.
Algumas não conseguem saltar tão alto como outras, mas não há problema... não há problema nenhum... não há mesmo problema nenhum!
Well, some breeds are more skittish than others.
Bem, alguns ventos são mais escorregadios do que outros.
Some are more innocent than others.
Há alguns mais inocentes do que outros.
- Some people more than others.
- A umas pessoas mais do que a outras.
I understand some of you were more cooperative than others.
Sei que algumas cooperaram mais que outras.
It seems to me that everyone exists partially on a Negative Zone level... some people more than others.
Parece-me que toda a gente existe, parcialmente, ao nível de uma Zona Negativa... algumas pessoas mais do que outras.
Ah, some are more equal than others?
Alguns são mais iguais que outros.
Some claim to believe in a better and more effective way than the others... And a new era of prideful self-assertion will be assured then.
Algumas crenças dizem ter mais eficaz do que outros e uma nova era de orgulho individual será aberta.
Some are more than others.
Algumas são mais do que outras.
Some patients get to you more than others.
Há pacientes que nos afectam mais que outros.
Some more subtle than others.
Umas mais subtis que outras.
Some times more than others.
Umas vezes mais do que outras.
On some... more so than others.
Mas com o tempo ela foi conquistando a gente.
"Some animals are equal, but some animals are more equal than others."
"Alguns animais são iguais, mas alguns são mais iguais que outros."
And some things are more devastating than others.
Há coisas mais devastadoras do que outras.
But some people are more self-destructive than others.
Mas certas pessoas são mais auto-destrutivas do que outras.
Unfortunately, some remember their former lives more than others.
Infelizmente, alguns conseguem lembrar da vida anterior mais que outros.
Though some obstacles are more irritating than others.
Só que alguns obstáculos são mais irritantes que outros.
Maybe some of them are more advanced than others.
Uns podem ser mais avançados do que outros.
( man ) Some people, as you know, show fright more than others.
Há pessoas que mostram mais o medo do que outras.
Have you thought that some are more comfortable opening up than others?
Já pensaste que certas pessoas se abrem mais facilmente do que outras?
some more 41
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some guys 22
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some people say 21
some help 17
some of it 85
some time ago 41
some people do 20
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some people say 21
some help 17
some of it 85
some time ago 41
some people do 20
some of us 51
some of you 27
some wine 50
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53
some friends 18
some nights 33
some do 47
some of you 27
some wine 50
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53
some friends 18
some nights 33
some do 47