Some more tradutor Português
9,722 parallel translation
Can I get some more suction, please?
Mais sucção, por favor.
We worked some more. We went for Chinese.
Depois trabalhámos mais, e fomos ao restaurante chinês.
She gave me some more time to say good-bye, Mom, but it's over now, and I'm going.
Ela deu-me mais tempo para dizer adeus, mas já acabou. Tenho de ir.
Get up so I can hurt you some more.
- Levanta-te, para magoar-te mais.
Buddy wants some more cake, Daddy.
O Buddy quer mais bolo, pai.
They wanted to talk some more.
Queriam falar mais.
No... I want to drink some more...
Eu quero beber mais.
Don't just reject me outright please... lets meet some more...
Não digas já que não, por favor. Vamos sair mais vezes.
I'll think of some more on our way to the station.
Vou pensar mais alguma coisa no caminho até à Esquadra.
I heard you broke some more beakers, Curly.
Soube que partiu mais gobelés, Cachinhos.
Here are some more particulates we found on the hyoid, Dr. Hodgins.
Aqui tem mais partículas que encontramos no hioide.
No, I want to hear some more of it!
Não, quero continuar a ouvir!
Okay, maybe you should wind it some more.
- Talvez precise de mais corda.
We're just hoping you could tell us some more about him.
Esperamos que possa falar-nos mais sobre ele.
See if he can help you with Liam, and I'll try and buy us some more time, talk to Tess, see if we can figure out which bodies
Vê se ele te consegue ajudar com o Liam. E eu vou ver se nos arranjo mais tempo, falar com a Tess, tentar descobrir quais corpos o Liam tenciona revelar a seguir.
Okay. Now I need some more nibs just to calm down.
- Agora preciso de mais raspas só para me acalmar.
Well, we still have some more questions you have to answer.
Bem, ainda temos mais algumas questões às quais tem de responder.
I saw some more of your memories.
Vi mais algumas das tuas memórias.
You know, maybe take advantage of the quiet, do some more investigating.
Sabes, talvez apreciar a vantagem do silêncio, e fazer mais investigações.
I can't rest when the killer's still out there, so I stayed behind to do some more research.
Não consigo descansar com o assassino ainda à solta, por isso fiquie cá a fazer algumas investigações.
Still getting work, but she's got to tone up some more.
Ainda tem trabalho, mas tem de ficar mais tonificada.
- Mm. - Can I have... some more?
Posso tirar... um pouco mais?
- Come, have some more tea!
- Venha, tome mais chá!
I did buy some more this morning, but- -
Comprei mais esta manhã, mas...
I have some more executive orders to go over with you, Sir, if you have a moment.
Tenho mais ordens executivas para repassar contigo, se tiveres tempo.
- I'm going to eat some more.
- Vou continuar a comer.
I need some more data.
Preciso de mais dados.
Light up some more, target.
Manda mais alguns, alvo.
I have some more information about the vehicle that hit our victim.
Tenho mais algumas informações Sobre o carro que atingiu a vítima.
Can I have some more glasses?
Preciso de mais taças.
And so, rather than talk about this some more, let me show it to you.
Em vez de falar sobre isso, vou mostrar-vos.
However, we did finally get some more HTC Evos in.
Mas acabámos de receber alguns HTC Evos.
You should have taken some more time.
Devias ter esperado.
Well, you know, you've done some things with Ares that tipped the scales more towards angry than kind.
Bem... Fizeste algumas coisas com o Ares que fazem a balança pender para o tipo revoltado.
You know, this would be a lot more fun if I had some...
Bem, isto seria mais divertido se eu tivesse...
She stole more than some of my clients.
Ela roubou mais do que alguns clientes.
You have some place more important to be?
Tens algum sítio mais importante para ires?
He... had some trouble, but, um, he did more than just memorize.
Ele... teve alguns problemas, mas, fez mais do que apenas memorizar.
And more blood, and what appears to be tiny bone chips, and possibly some brain matter. So he was killed here.
Mais sangue, e o que parecem ser fragmentos minúsculos de ossos e, possivelmente, massa encefálica.
You mind if we ask you some questions somewhere more private?
Importa-se se lhe fizermos algumas perguntas num lugar mais privado?
Just ask the Vulture to give me some more time.
Pede mais tempo ao Abutre.
Some of us more than others, but that's not important now.
Alguns de nós mais que outros, mas isso não importa agora.
A haunted pumpkin patch created expressly to raise money for some disease more heinous than Zayday's sickle cell anemia haunted house.
Um remendo de abóbora assombrada criada expressamente para angariar dinheiro para doenças muito piores que a anemia falciforme da casa assombrada da Zayday.
I hope the TSA got more than some shitty falafel.
Espero que a AST tenha recebido mais do que uns falafel.
I avoided more than one engagement of late, But it's only a matter of time till I end up a chess piece In some convenient marriage.
Evitei mais do que um noivado de tarde, mas é questão de tempo até estar em um casamento conveniente.
[chuckles] you know, it seems to me you're more interested In getting your father on some corruption charge Than apprehending a murderer.
Sabes, parece que estás mais interessado em apanhar o teu pai com uma acusação de corrupção do que prender o assassino.
Make sure this body doesn't get eaten any more Than it already has and take some photos of the area.
Assegura-te que este corpo não seja mais comido do que já foi e tira algumas fotos da área.
Let's just say, more than once, some young buck would come sniffing around and I'd have to knock him on his ass.
Digamos que, mais de uma vez, alguns jovens andaram de volta dela, e eu tive de dar-lhes um pontapé no rabo.
It looks okay. Some of these weapons were built to survive a lot more than this.
Algumas das armas foram feitas para sobreviver muito mais.
Some for you and... more for me.
Um pouco para ti e mais para mim.
Well, I'm sure some of them are, but Washington could probably use a few more people that think the way you do.
Bem, tenho a certeza de que alguns deles são, mas Washington provavelmente precisa de mais algumas pessoas que pensem como tu.
some more than others 41
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more than you 43
more tea 49
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than you 43
more tea 49
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94