English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / That hurts

That hurts tradutor Português

1,485 parallel translation
- Oh, that hurts.
- Oh, aquilo doeu.
That hurts.
Não machuca.
That hurts!
Ai, isso dói!
- That hurts!
- Argh, machuca!
That hurts.
Isso dói.
Boy, that hurts.
Isso faz doer.
That hurts!
Isso dói!
- Oh, god that hurts!
- Meu Deus, isto dói.
Well, that hurts, pal. That hurts.
Puxa. isso dói, meu chapa.
I don't care if that hurts you or not.
Não me interessa se isso te magoa ou não.
- Oh, that hurts.
- Oh, isso magoa.
Oh, that hurts.
Bolas, magoei-me.
- Ouch. That hurts.
- Essa doeu-me!
Nobody would do that twice. You know how much that hurts. Yeah.
Ninguém faria isso duas vezes, sabe o quando isso dói.
That hurts just looking at it.
Isso dói só de olhar.
And that hurts.
E isso dói.
That hurts! That hurts!
Au au au!
And that hurts me.
E isso magoa-me.
Ooh, not gonna lie to you, that hurts.
Ooooh, não te vou mentir, isto dói... Não vou mentir, isto dói!
That hurts him in fact, so... Your lawyer would advise you to cooperate, tell me the truth.
O seu advogado aconselhava-a a colaborar, a dizer a verdade.
Let me go. That hurts.
Deixa-me.
I know that hurts like a devil.
Sei que dói como o diabo.
- When you do something that hurts my boss's ability to do his job that could embarrass him on a political trip and will take attention away from urgent national and international issues I begin to care very deeply.
- Mas quando fazes algo que prejudica a capacidade do meu chefe de fazer o seu trabalho, que pode envergonhá-lo numa viagem política e desviar atenções de problemas urgentes, nacionais e internacionais, começo a importar-me muito.
- Try harder. - Ow! Lois, that hurts!
- Tenta outra vez.
You think that hurts...
- Achas que doeu?
Looks like that hurts.
- Isso deve doer.
And it is such an honor to be your agent that it almost hurts me to take ten percent of your winnings.
É uma honra tão grande ser teu agente que quase custa ficar com dez por cento dos teus ganhos.
That really hurts the Miners because this big guy's been carrying Texas Western with his strong inside play.
Isso prejudica os Miners porque era ele quem os estava a levar às costas com o seu forte jogo interior.
Man, that looks like it hurts.
Aquilo deve doer...
Oh, that hurts
Oh, isso dói.
It hurts that you could think such a thing.
Magoa-me teres pensado isso de mim.
- It just hurts, that's all.
- É doloroso, é mesmo.
That shit hurts. COCO :
- Esta porcaria dói.
And you'll learn that, even if it hurts.
E vais aprender isso, mesmo que te faça sofrer.
And that's why - - That's why as much as it hurts me,
- E por isso, com tudo o que me aborrece
That hurts!
Dói.
That position hurts, right?
Essa posição dói-te?
That hurts.
Isso magoa.
That really hurts!
Isso dói para caraças!
Sarah, that bloody hurts.
Sarah, isso dói.
He's that good kid who never hurts anyone.
É aquele bom rapaz, que nunca magoa ninguém.
Ow! Ow! That fuckin'hurts!
Ai Ai!
But I tell you, the one thing that just hangs on me, the one thing that just hurts me is that you didn't believe me.
Mas digo-te, o que me custa acreditar, a única coisa que me magoa é que não acreditaste em mim.
No, the mistake was me thinking you guys could know that this hurts me too.
Não, o erro foi eu pensar que vocês sabiam que isto também me faz sofrer a mim.
is that why my neck hurts?
É por isso que me dói o pescoço?
Uh, that was mean. I am sorry if it hurts.
Desculpa, querida.
That really hurts my feelings.
Essa magoou-me.
I don't know what hurts worse, Nathan, that you think I was trying to trick you into having a baby with me or that having one with me is your worst nightmare.
Não sei o que me dói mais, Nathan, que penses que te estava a fazer uma armadilha para ter um filho teu, ou que a ideia de o teres seja o teu pior pesadelo.
Ooh, that hurts a lot.
A minha cabeça.
Oh, that hurts.
Isso magoa.
That hurts.
Dói imenso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]