English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The hell with it

The hell with it tradutor Português

441 parallel translation
As long as the prerequisite for that shining paradise is ignorance, bigotry, and hate. I say : "the hell with it".
No entanto, se a entrada para esse maravilhoso paraíso é a ignorância, o fanatismo e o ódio vou-lhe dizer :
The hell with it. But it's gotta be tonight.
De qualquer maneira estou-me nas tintas, mas tem que ser esta noite.
So I say the hell with it, colonel.
Portanto, esqueça, Coronel.
The hell with it!
Que se lixe!
Well, I'm on a diet, but the hell with it.
Bem, eu estou de dieta, mas que se lixe.
The hell with it.
Raios partam isto.
- In that case, the hell with it. No.
- Nesse caso, ao diabo com isso.
The hell with it.
Ao diabo com isso.
Oh, the hell with it.
Que se lixe...
Take what we want and the hell with it.
Deviamos era levar o que nos apetecesse, e para o diabo com o Capitão.
The hell with it!
Estou-me a lixar.
The hell with it.
Diabos! .
Well, the hell with it.
Que se lixe.
- The hell with it.
- Vai pro inferno!
Aw, the hell with it!
Ao diabo com isso.
- The hell with it. Did you get'em?
Ao diabo com o discurso, Apanhaste-os?
OK, the hell with it, then.
Que se dane.
The hell with it, you figure it out for yourself, I'm going.
Que se lixe! Descobre por ti próprio. Estou no ir.
The hell with it.
Que se lixe.
I'm going to give you all the hell in the Bible, and if you don't like it, fix it up with the Lord because the Lord put it there.
Vou mostrar-vos todo o inferno da Bíblia, e, se não gostarem, falem com o Senhor, pois foi Ele que o pôs lá.
And every day, a man has been killed for thinking they were just over the hill. I say to hell with it!
Todos os dias morre alguém à espera que eles cheguem.
Now, if we are overrun the last man alive will light this fuse and stay with this wagon until it's blown to hell.
Agora, se formos atacados o último homem vivo acende este rastilho e manda esta carroça para o inferno.
You ordered the last man to stay with the wagon till it was blown to hell.
Você ordenou que o último homem que ficasse com a carroça a mandasse para o inferno.
But I promised it to Philip. Think of my position. Damn the wedding and to hell with your position.
- Eu prometi-o a Philip.
The hell with it.
Para o inferno com isto.
It's a living hell up here, what with the bloody rain and the bloody loneliness, and that bloody, bloody wind.
Isto aqui é um inferno, com esta chuva maldita e a maldita solidão, e o maldito vento.
I'll blow it to hell and gone with the train on it!
- Vou estoirá-la pelos ares.
oh, the hell with it.
Raios.
- David the way I look at it, the hell with Sausalito.
- David, agora penso : para o inferno com Sausalito.
- Well, say it and get it the hell over with! - All right!
- Pois diz e acaba de uma vez!
- The hell I can't! When I start plying a woman with whiskey... it's time to throw the key in the water bucket and ride on.
Quando começo a abordar uma mulher uma mulher com whisky... é altura de reflectir bem e seguir o meu caminho.
It was seemed than vi with the hell.
Foi o mais parecido que vi com o inferno.
What the hell is wrong with it?
O que há de errado com ele?
Well, what the hell are we doing with it in the first place?
Que raio fazíamos com ela?
- What the hell you want me to do with it?
- O que quer que eu faça com ela?
- I know, I know. - What the hell has he got to do with it?
- O que é que esse tem a ver com isto?
You never know with a car like this where the hell it's gonna take you.
Nunca se sabe onde um carro como estes nos vai levar.
Yeah, and it will poison the air with a stench, Matthew, that can be smelled for hundreds and hundreds of yards around, a stench that's a hell of a lot worse than your fucking shit.
Ele vai "empestear" o ar com o fedor, Matthew... e será sentido a centenas e centenas de jardas. Um cheiro muito pior que sua merda.
And what about the box you have in the church porch where if you put in a pound note with somebody's name on it, they get sent to hell. Mr Mottram
E a caixa que tem no alpendre em que, se lhe pusermos dentro uma libra com o nome de alguém, essa pessoa vai para o Inferno?
What the hell do you suppose they did with it?
Mas que raios achas que eles fizeram com ele?
- Maybe it's the hell with you.
- Talvez te lixes tu.
The men he's riding with would follow him straight into hell if he called it.
Os homens que leva segui-lo-iam até ao inferno, se ele mandasse.
Damn it, Jim, what the hell's the matter with you?
Bolas, Jim! Que se passa consigo?
As long as you're in this house with me, representing this family, you will control that neurosis or whatever the hell it is you think you've got.
Enquanto estiver nesta casa comigo, a representar esta família... Vai controlar a tua neurose, ou lá o que acha que tem.
The hell with it.
Que se dane.
The trouble with the desert. It's too hot and it's too green and full of things that wanna bite your ass just for the hell of it.
O problema do deserto é que é muito quente, muito grande e podes levar uma ferradela no cú a qualquer momento.
What the hell have they been doing with it all?
- O que raio têm eles andado a fazer?
The hell with it.
Dane-se.
What the hell's the matter with it?
- O que é que tem?
You may have got away with that in the army, but you sure as hell ain't gonna get away with it here.
Podem ter-se safado com isso no exército mas de certeza que não se safam aqui.
Goddamn it, what the hell am I gonna do with you?
Raios, que vou eu fazer contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]