The money's good tradutor Português
188 parallel translation
That's no good. We gotta get the money.
Não paras de comer.
Yeah, Tante Berthe, she's making the money with her singing. You good only for wash-a dish.
And if you care for me And be my sweet cherie
It's not the greatest part in the world, but the money's pretty good and I guess I could use the experience.
Não é o melhor papel do mundo, mas pagam bem e serve-me de experiência.
A fistful of money in the hand's as good as a fistful of wheat in the ground.
Um punhado de dinheiro na mão vale tanto como um punhado de trigo na terra.
Regrettably, Mr. Botibol was not there to enjoy the money, but his wife and her second husband had a very good time with it.
Infelizmente, o S.r Botibol não estava lá para desfrutar o dinheiro, mas a sua esposa e o seu segundo marido desfrutaram-no à grande.
Now she's free to enjoy the good things in life, she can spend money. You know, money. Have little affairs and still be taken care of.
É livre de desfrutar das coisas boas da vida, pode gastar dinheiro, dinheiro, dinheiro, ter pequenos casos e continuar a ser sustentada.
What's the matter, isn't my money good enough for you?
O que foi? O meu dinheiro não serve para si?
I don't suppose there's much good in my telling you to forget about him. Just take your money and leave the state.
Creio que seja inútil aconselhar-te que o esqueças... e ires para outro Estado com este dinheiro.
Of course, the money's not too good while you're serving your apprenticeship, but you'll always have a trade at your fingertips, won't you?
Claro, o dinheiro não é muito enquanto você fores aprendiz, mas vais aprender uma profissão, não é?
He maybe made me realize that now we've got a little money for the first time in our lives, and the chance to get a lot more, this would be a dumb time to find out who's the fastest with a gun, us or some show-off that might be lucky, even if he wasn't good.
Ele fez-me perceber que pela primeira vez temos algum dinheiro... e a chance de conseguirmos mais... e é burrice tentar descobrir quem é mais rápido... se nós ou algum exibido que pode ter sorte, mesmo não sendo bom.
There's always room at the top for brains, money or a good pair of titties.
Sempre há o alto para o cérebro, o dinheiro ou um bom par de tetas.
That's all well and good, but where's the damn money, man?
Esta tudo muito bem, mas onde esta o raio do dinheiro?
I don't mind paying taxes if I know that the money's going to be used for good things.
Não me importo de pagar impostos se eu sei que o dinheiro vai ser usado em coisas boas.
The money's good.
- O dinheiro é bom.
Don't worry about the money. It's a good investment.
Não te preocupes com o dinheiro.
The money's en route, makin'pretty good time too, but it won't get to you by 3.13.
Sabes, contei-te que fornecia o pequeno almoço para toda a cidade todas as manhãs. - Bacon e ovos? - Que seja.
Just as long as the money's good.
Desde que o dinheiro valha a pena.
When the money's up, I'm as good as any of you.
Quando há dinheiro ao barulho, sou tão bom como qualquer um de vocês.
You think spending more money on fewer patients so we can employ more administrators is a good way of spending the taxpayer's money?
Acha que gastar mais dinheiro em menos pacientes para que possamos empregar mais administrativos é uma boa gestão dos fundos públicos?
Give him the money. That's very good.
Dá o dinheiro a ele.
When I pay good money for a good article that should be an end of it ; but it's where are the geese, who have you sold them to, how much will you take for them?
Se dei bom dinheiro por um artigo de qualidade, não há mais nada a dizer, mas só me perguntam onde estão os gansos, a quem os vendi e quanto quero por eles.
If there's one thing I learned in the Army... there's nothing like a good war for making money.
Aprendi uma coisa no exército : Não há nada como a guerra para ganhar dinheiro.
The money's as good as in your hand.
O dinheiro é tão bom como as suas mãos.
The money's as good as in your hand.
É como se já tivesse o dinheiro nas mãos.
♪ There's plenty good money to be made ♪ Supplying the army with the tools of the trade
Mostrem que são homens... o exército precisa de vocês.
So i've saved the day, Gotten the money for brian and lynn's operations, And sent the evil colonel trevor away for good.
Salvei o dia, arranjei o dinheiro para as operações da Lynn e do Brian e expulsei o senhorio malvado de vez.
We don't want nobody in there, nobody's spending good money in Sal's, until we get some black motherfucking pictures on the wall.
- Se pedi. Não queremos lá ninguém a gastar bom dinheiro na Sal's, até haver fotografias de pretos na parede.
There's more filth here than in the city sewers. And I pay good money for the right info.
isto é mais nojento que os esgotos da cidade, e eu pago bem pelas informações certas.
Unless he's made another pass at you he's probably got his drug money living the good life in South America.
Se nao se atirou outra vez a si, deve estar com o dinheiro da droga, na boa vida, na América do Sul.
It's the best shit telethon money can buy. Oh, lookit, Kim, he's all upset, because it feels so good.
Olha para ele, Kim, está todo transtornado porque Ihe sabe tão bem.
Good, I want to get that money over to the Children's Hospital as soon as possible.
Ótimo. Quero levar o dinheiro para o hospital infantil.
Yes, well the money's good if the tip's good.
Sim, bem... O dinheiro é bom... se a dica for boa.
The money's good.
Ganha-se e bem.
The money's good and it's honourable.
O dinheiro é bom e é honrado. O que me diz?
Tell Doc it's a good deal. We'll split the money 50 / 50.
Dividimos o dinheiro a meias.
- It's too late to pay back the money. But as a sign of good faith to our Australian friends we'd like to imprison Bart for five years.
- Já é tarde para apenas devolver o dinheiro, mas como sinal de boa-fé para os nossos amigos australianos, gostaríamos de encarcerar o Bart durante cinco anos.
The money's pretty good.
Ganha-se muito bem.
The economy's got to be good for us to make any real money.
Para ganharmos dinheiro a economia tem de estar bem.
I do this work because the money's so good.
Faço este trabalho porque ganho bom dinheiro.
- We don't have a choice. Without that prize money the shelter's gonna close for good.
Sem esse dinheiro O abrivai vai fechar para sempre.
Because the money's good, the scenery changes, and they let me use explosives, okay? Why do I do this?
Por que faço isto?
Even after we save money for the kids'college and Ed's breakdown it's still a good chunk of change.
Mesmo guardando dinheiro para a faculdade e o próximo colapso... - ainda sobra um bocado.
My booker talks me into doing a year up here. You know, "The money's real good."
Meu empresário me fez ficar um ano aqui, a grana era boa e tal.
That's right, the word of God, which, let me tell you, there is damn good money in during these times of woe and want.
Isso mesmo, a palavra de Deus. E devo lhes dizer... que dá muito dinheiro nesta época de desgosto e necessidade.
That's so good, because I need money. I need to be able to get things for the little boy,
Preciso de dinheiro para comprar coisas para o rapaz, ou rapariga...
Okay. But the money's good.
O salário é bom.
I mean, the job's easy and the money's good, you know?
O trabalho é fácil e o salário é bom.
He's very good with the endowment's money.
É excelente a gerir o dinheiro da fundação.
Because however an empty gesture it may seem I would like to take notice of the notion that it's not a good idea for the most powerful person in the world to be calling up the people whose laws he signs and asking them for money!
Porque, por muito vazio que pareça o gesto gostaria de fazer valer a noção de que não é boa ideia a pessoa mais poderosa do mundo ligar às pessoas cujas leis ratifica para lhes pedir dinheiro!
She's good, don't get me wrong... but she's in it for the glory... whereas I'm in it for the money.
Ela é boa, não me interpretes mal... mas ela está nisto pela glória... Enquanto eu estou pelo dinheiro.
The money was really good, but I don't think that's what attracted me the most.
O dinheiro era muito bom, mas eu não acho que foi esse motivo que me atraiu mais.
the money's gone 37
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17