They are mine tradutor Português
204 parallel translation
But the cattle are as much yours as they are mine... so the deci...
Mas o gado é tanto seu como é meu. de modo a decid...
They are mine, young man?
Esses são os meus, garoto?
They are mine. To save, to cherish, or to destroy at my will.
Para salvar e nutrir, ou para destruir, se me apetecer.
They are mine.
Au contraire. São minhas.
They are mine!
São meus!
Yes, but they are mine!
Sim, mas são meus!
Then they are mine?
Então, são minhas?
They are mine, they were mixed up
Estas são as minhas... ele trocou-as.
They are mine!
As esculturas são minhas.
- Well, they are mine in the sense that they're mine- -
- Até certo ponto são minhas, mas...
Perhaps they are mine.
Se calhar elas são a minha.
They are mine forever.
Eles são meus para sempre!
They are mine.
Eles são meus.
- No, they are mine!
- Não, são meus!
Are they both mine?
E são meus?
- They are friends of mine.
- São amigos meus.
Are not mine eyes fair to view? They're there to view thee
Os meus olhos só olham para te ver.
If the friends I got are that kind, they won't be friends of mine much longer.
Se os amigos que eu tenho forem dessa espécie, vão deixar de ser meus amigos.
Your men will do as they are told, as mine will.
Já não consigo perdoar António!
Sunder, these hands of mine are not as beautiful as the poets describe them but you'll see that they will serve you day and night.
Sunder estas minhas mãos não são tão bonitas como os poetas descrevêm-nas mas você vai ver que elas vão servi-lo dia e noite
If they are as confused as mine, maybe sharing them would help?
Se os teus estão tão ofuscados como os meus, talvez comparti-los ajude.
These other friends of mine here, they are stubborn, too.
Estes meus amigos também são teimosos.
A friend should bear his friend's infirmities, but Brutus makes mine greater than they are.
Um amigo insultando um amigo. Brutus aumenta ainda mais minhas fraquezas!
If they become mine, then you are done for!
Se eles se tornarem meus, já cumpriste a tua parte!
"They are welcome, mine gentlemen, but, if they allow the critical one me, they are one in such a way been slow".
"Sejam bem-vindos, meus senhores, mas, se me permitem a crítica, estão um tanto atrasados."
The Ovions are living off of them, and probably selling the tylium they mine to the Cylons.
Os Ovions estão a alimentar-se deles... e provavelmente a vender o tylium que tiram da mina aos Cylons.
Here, they are only children until they are 12 then they're sent into the mine.
Aqui, eles são crianças até os 12 anos... Depois, são enviados para as minas.
They are not mine, Mr. Neville.
Não são minhas.
My informants are mine, pal, and they stay that way.
Os meus informadores são meus, amigo. E é assim que vão permanecer.
Are you telling me that they're mine?
Acha que são minhas?
Your karma and mine, they are connected.
Os nossos destinos estão ligados.
They are mine!
Elas são minhas.
" l think they are absurd, as are mine.
Acho-os tão absurdos como os meus.
They are mine.
São minhas.
They've got the golden arches. Mine are the golden arcs.
Eles têm as "abóbadas douradas." Eu tenho os "arcos dourados."
They are now mine.
Eles agora são meus.
THEY ARE IN THE LAND MINE STORE.
Estão no armazém de minas.
"In faith, I do not love thee with mine eyes, for they in thee a thousand errors see, but'tis my heart that loves what they despise who in despite of view are pleased to dote."
" Sabe Deus que eu jamais te amei com os meus olhos, pois eles em ti milhares de erros vêem, mas é o meu coração que ama o que eles desprezam. Mas apesar disso sentem semelhante paixão.
It has been a dream of mine a long time and people should make their dreams come true, no matter how old they are.
Há muito tempo que é o meu sonho e as pessoas devem realizar os seus sonhos, não importa a idade que tenham.
They are not mine.
Não são minhas.
Are they mine?
São minhas?
They are old friends of mine.
São velhos amigos meus.
They are also mine.
Elas são minhas também.
- Mine! - There they are.
Ali estão eles.
But they are not mine.
Mas não são minhas.
They are not birthday cake, and they are not mine. But I think we should steal them. Yeah?
Não é um bolo de aniversário, nem são meus, mas acho que devíamos roubá-los.
In short, they are just one sure-fire scheme away from a gold mine and the wise man that decided against popping the possessor of that scheme was you.
Em breve, estarão a apenas um esquema de distância da mina de ouro e que o homem sábio... que decidiu não avançar contra os proprietários foste tu.
Of course they are mine.
Claro que são minhas.
These are friends of mine. - They're just taking me home.
- Tão me dando uma carona para casa.
Then they are here to raid our mine, and we can spare none of our naqahdah.
Estão aqui para tomar a nossa mina e não podemos desperdiçar o nosso naquada.
Jessie and Prospector are trapped in the old abandoned mine, and Prospector just lit a stick of dynamite thinkin'it was a candle, and now they're about to be blown to smithereens?
O Mineiro acendeu dinamite e vão explodir em breve?
they are 1447
they are coming 72
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are good 26
they are coming 72
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are good 26