English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / They are not

They are not tradutor Português

5,988 parallel translation
That out moral system will never be mirrored by theirs because of the very simple reason that they are not human.
Que o nosso sistema moral não vai ser como o deles pela simples razão de não serem humanos.
These things you seek, they are not far.
Estas coisas que procura, não estão longe.
But they are not angels.
Mas eles não eram "Anjos".
The Jinn are angelic, and yet they are not of the ethereal realm.
e ainda assim eles não são do reino etéreo.
You may love these boys, Olivia, and they may even love you, but they are not your family.
- Para mim ele é. Podes amar esses rapazes, Olivia, e eles até podem amar-te, mas não são a tua família.
They are not originals.
Não são as originais.
No, they are not!
Não, não tens! A culpa não é minha.
You can have as many laws as you like in Italy, just so long as they are not enforced.
Você pode ter como muitas leis que quiser na Itália, contanto que elas não são aplicadas.
And these "friends," they are not our friends.
E estes amigos não são nossos amigos.
In this part of Bolivia, people are uneducated. They are not political.
Nesta zona da Bolívia, a gente não tem instrução, não é politizada.
They are not all like you, sweet cheeks.
Elas não são todas como tu, doçura.
They are not from here.
Eles não são daqui.
They are not understanding me, boys.
Não me estão a perceber.
They are not your property.
- Elas não são propriedade tua.
However, everyone must understand that they are not sacrificing any more than all the others sacrificed before them
Contudo, há que compreender que eles não se sacrificaram mais do que todos aqueles que os antecederam.
So they are not there.
Portanto, não estão lá.
Make no mistake. They are not coming to liberate us.
Eles não virão para vos libertar.
Of course, it's only because they are not yet capable of higher logical thought.
Claro, é apenas porque eles não são ainda capazes de pensamento lógico superior.
They're not coming back, are they?
Eles não vão voltar, pois não?
Believe it or not, these are the good ones, knowing that these guys are locked up and that they can't hurt any more innocent children.
Acredites ou não, estes são os bons. Saber que estes tipos estão presos e que não podem magoar mais nenhuma criança inocente.
Are you sure they know that I'm attending and not you?
Tens a certeza que eles sabem que sou eu que vou e não tu?
Those things are not tested ; they're dangerous.
Estas coisas ainda não foram testadas, podem ser perigosas.
Not the Catholics who'll wonder why are you hanging men of your own faith, and not the Protestants who will forget all about your just rule when they gain power and decide
Nem os Católicos que se perguntarão porque matas homens da tua fé, nem os Protestantes que esquecerão o teu governo justo, quando alcançarem o poder
My point is this. The cops are not looking for Eric's killer because they think they already got him.
O que quero dizer é que... a Polícia não está a procurar o assassino do Eric porque acham que já o prenderam.
You just tried to send storm troopers into a subway car full of people, not knowing where they are or where I am...
Você só tentou enviar tropas de assalto para uma carruagem do metro cheio de pessoas, sem saber onde eles estão ou onde é que eu estou...
My parents... that's not who they are.
Os meus pais... não são assim.
Or might there be another explanation? Some ancient astronaut theorists suggest it is possible that modern alien abductions are not the work of those same Watchers that survived the Great Flood, but that instead, they are carried out by another group of extraterrestrials.
Ou poderá haver outra explicação? sugerem que é possível que não são o trabalho desses mesmos " Observadores eles são levados a cabo por outro grupo de extraterrestres.
I-I am not saying another word until they are here.
Não vou dizer mais nada a não ser para eles.
Those, uh, people that you've chosen over me, you do not see who they are, what they want, how they see you.
As pessoas que escolheste em vez de mim, não vês como elas são, o que elas querem, como elas te vêm.
Well, I'm sorry, but I'm not gonna be as careless with my science as they are about theirs.
Lamento muito, mas não serei tão descuidada com a minha ciência quanto eles são com a deles.
She should not be allowed to now argue that these hearsay statements are inadmissible because they hurt her case.
Não lhe deverá ser permitido argumentar, agora, que essas declarações são inadmissíveis, porque lhe prejudicam o caso.
Well, they're not biblical, they're more modern than that, but they are magnificent.
Bem, eles não são bíblico, eles são mais moderno do que isso, mas eles são magníficas.
Look, I will concede, reluctantly, it's not as visually exciting as some Lamborghinis are when they're first launched.
Olha, eu vou admitir, com relutância, não é tão visualmente emocionante como alguns Lamborghinis são quando são lançados pela primeira vez.
They point out that those who have these experiences see events occurring around them that are later confirmed to have happened. And that their perceptions are not dulled in a way that would be consistent with a dying brain.
Salientam que aqueles que tiveram essas experiências, vêem eventos a ocorrer à sua volta cuja ocorrência é posteriormente confirmada, e cujas percepções não estão afectadas de um modo que seria consistente com um cérebro a morrer.
Who are cute, when they're not scurrying over your toes.
Que são giros, quando não passam a correr junto aos teus pés.
I know we're not perfect, Lord God, even though some people think they are.
Sei que não somos perfeitos, embora alguns achem que são.
They're not handing out cores left and right like they are at those other workshops.
Aqui não distribuem centros, como se faz noutros workshops.
Remember, they're not all as sweet as you are.
Lembra-te, elas não são tão doces como tu.
He's saying, "The war is not over, " and they are needing fighters like us. "
Ele diz : "A guerra não acabou e eles precisam de soldados como nós."
Why are they not jumping?
Porque é que não saltam?
The men where you live grow thousands of roses and they do not find what they are looking for.
Os homens do seu planeta cultivam milhares de rosas e não encontram o que procuram.
Whether they're looking for us or not, we are pinned down.
Estejam à nossa procura ou não, estamos encurralados.
Now, you and I are gonna be on a watch list, but they may not have your facial recognition profile uploaded yet.
Nós os dois estamos na lista de controlo, mas talvez ainda não tenham carregado o teu perfil facial.
Besides... they're not looking for you are they?
Além disso... não andam à sua procura pois não?
Your flaws, though they're glaring and massive, are merely social not intellectual.
As suas falhas, embora sejam notórias e maciças, são meramente sociais não intelectuais.
- There are people here - It's okay, they do not see 551 01 : 04 : 42,500 - - 01 : 04 : 44.300 - Hey wait
não estão a ver.
Do not tell me... That they are using us as bait
Não me digas que usaram-nos como isco.
Anyway, these are Riley's memories and they're mostly happy, you'll notice. Not to brag.
E a maior parte delas é alegre, sem me gabar.
They are not part of this dream.
Não fazem parte deste sonho.
They do not know they are games.
Eles não sabem que são jogos.
THEY'RE NOT EATEN BY SCAVENGERS. THE BODIES ARE JUST PRESERVED IN THE SNOW.
O crânio é também um bom indicador do sexo de uma pessoa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]