Thirdly tradutor Português
82 parallel translation
Thirdly... one can argue the justice of Arab claims on Palestine... just as one can argue the justice of Jewish claims.
Em terceiro... pode-se discutir a justiça das reinvidicações Árabes pela Palestina... da mesma maneira que se pode discutir a justiça das reinvidicações Judaicas.
Thirdly, money can buy you many things -
Terceiro, o dinheiro pode comprar-lhe muitas coisas... Conforto, luxo, alívio da dôr,
And thirdly, when you go to the statue, inside the statue's mouth you'll find the...
Tenho meu orgulho,.. ... e não vou aceitar ordens de um robot. Lembre-se que a CONTROL não discrimina os seus empregados.
Thirdly : the defense sustained as definite its conclusions in which it concretely denied every charge pressed by the district-attorney, pleaded the acquittal of the accused and the exemption from court costs.
Terceiro fato apurado : que a defesa do acusado, Sérgio Carmona Bendoiro, manteve como definitivas as conclusôes provisórias, nas quais, concretizando-se em negar todas e cada uma das acusações do Ministério Público, 783 ver o filme
Thirdly, my ship could only move at half speed.
Terceiro, o meu barco podia apenas mover-se a meia velocidade.
And, thirdly...
E, terceiro,
And thirdly, the similarity of speech.
Terceiro, a semelhança de discurso.
Thirdly : the Movement of National Liberation has arranged to release the Consul of Brazil and the civil employee of the USA in exchange for the liberation of all the prisoners accused or condemned of political crimes or linked to political crimes
Terceiro : o Movimento de Libertação Nacional está disposto a libertar o cônsul do Brasil e o funcionário dos Estados Unidos em troca da libertação de todos os detidos, culpados ou condenados por crimes políticos, ou ligados a delitos políticos
Thirdly, to stop the enemy from building up his forces against you quicker than you can, otherwise he'll throw you back into the sea.
E terceiro, impedir o inimigo de reconstruir as forças contra nós o mais depressa possível, senão repelem-nos para o mar.
And thirdly, I was very fortunate, after a considerable search, to locate five x-rays which were known to exist from the British study of Hitler's last days, but which had not been found.
Em terceiro lugar, tive a sorte, após uma extensa busca, de encontrar cinco raios-X, que se sabia existirem, pelo estudo britânico acerca dos últimos dias de Hitler, mas que não tinham sido encontrados.
Or thirdly, the man's files have been destroyed.
Ou, terceira hipótese, os ficheiros dele foram destruídos.
Thirdly, there's Finance - projected accounts, balance sheets and cash-flow budgets.
Em terceiro, o Financeiro ; estimativas de custos, balanços e orçamentos de tesouraria.
And thirdly, we have to find out more about their physicality.
Terceiro, temos de descobrir mais sobre a sua constituição física,
Thirdly, if the invitation to dine is still in force I accept.
Em terceiro lugar, se o convite para jantar ainda estiver de pé eu aceito.
[gun cocking] Thirdly, you must aim said weapon... at approximately a 45 degree angle... at the rear of said truck.
Em terceiro lugar... têm de apontar a arma, a um ângulo de 45º, aproximadamente... ao depósito do camião.
Thirdly, nobody tells me where I can stay and where I can't stay!
Em terceiro, ninguém me diz onde posso ou não ficar.
Thirdly : Freddie Frobisher, the Flatulent Hermit of Lindisfarne.
Em terceiro lugar, Freddie Frobisher, o flatulento eremita de Lindisfarne.
Firstly : you haven't got ten thousand florins. And thirdly : one drop of the ale and you fall flat on your face.
Primeiro, não tendes 10 mil florins e terceiro, uma gota de cerveja basta para cairdes de borco a cantar aquela do diabrete.
And thirdly, it's signed "George."
E em terceiro lugar, está assinado "George."
And thirdly, which perhaps I should have mentioned first, that it is the particular recommendation of my noble patroness Lady Catherine de Bourgh!
E terceiro, que talvez devesse ter falado em primeiro lugar, porque foi um conselho da minha nobre patrona, a Lady Catherine de Bourgh.
Thirdly, for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity and adversity, into which holy estate these persons present come now to be joined.
Em terceiro lugar, pela companhia, o auxílio e o consolo mútuos, na prosperidade e na adversidade. É pois por estes sagrados laços que estas pessoas vão unir-se.
Secondly, I laid him a trap, and thirdly, left him a loophole.
Depois, armei-lhe uma cilada e, por fim, dei-lhe uma saída.
Thirdly, Jolinar escaped...
Terceiro, a Jolinar fugiu.
Thirdly, seeing in this book that the late king must be the author, God was going to resurrect him before the Resurrection of Life.
Terceiro, que, colhendo-se desse livro ser El Rei o autor dessas coisas e tendo já falecido, devia Deus ressuscitá-lo antes da ressurreição universal.
Thirdly I was not the man to forsake someone to whom I had given my oath of loyalty every time he was not to my way of thinking.
Terceiro eu não era o homem para abandonar alguém a quem tinha jurado lealdade sempre que não estivesse de acordo.
And thirdly, he argued with Ackroyd.
E terceiro : diz-se que teve uma discussão com a vítima.
And thirdly, and fourthly, yes, he's a great guy and he cares about me, but he had no sense of humor.
E em terceiro, e quarto, sim, ele é um tipo óptimo e está interessado em mim, mas ele não tem sentido de humor.
Secondly, or thirdly, for those keeping track...
Segundo! Ou terceiro, para aqueles que estão a contar...
And thirdly... and this is really the key to the whole thing... no more running around with other guys, OK?
E terceiro, e isto é na realidade o mais importante de tudo, nunca mais saias com outros tipos, está bem?
- Thirdly Malcolm's diaries found misfiled in state evidence.
- Terceiro o diário do Malcolm foi encontrado junto às provas da acusação.
Thirdly, the code is more what you'call guidelines than actual rules.
E terceiro, o Código consiste mais em linhas de orientação do que em regras.
And thirdly, I need to be near those who love the literature of Spain.
E o terceiro objectivo, preciso de estar perto dos amantes da literatura de Espanha.
And thirdly, that it is at the urging of my esteemed patroness, Lady Catherine, that I select a wife.
E terceiro, que é a pedido da minha estimada benfeitora, a Lady Catherine, que eu escolha uma esposa.
Thirdly, government courts enforce debts.
Terceiro, os tribunais do governo executam as dívidas.
Thirdly Why don't you just fuck off?
E em terceiro e se te fosses foder?
And thirdly, how could you go to the mall without me?
E terceiro, como foste ao centro-comercial sem mim? É a nossa coisa!
- Thirdly...
- Em terceiro lugar...
- Not thirdly!
- Não, por favor, o terceiro lugar não!
Thirdly, it was ordained, for the mutual society, help and comfort, that the one ought to have the other.
Em terceiro lugar, foi ordenado, para providenciar companhia, ajuda e consolo, que um tenha o outro.
We can eat together. " Thirdly, if I lose a patient, I'll be able to cry like I've just watched" Extreme Home Makeover ".
Em 3º lugar : se eu perder um paciente, vou conseguir chorar como se tivesse recém visto Extreme Home Makeover.
And thirdly, Jai was the next guy in line.
Jai era o seguinte.
And thirdly, "I put the American people " through two years of needless agony,
E terceiro : " Fiz o povo norte-americano passar dois anos numa agonia desnecessária.
- And thirdly?
- E terceiro? - O ódio.
Thirdly.
Terceiro...
- Thirdly, I just want to thank... - Bitches and hos.
- Em terceiro lugar, queria agradecer...
And thirdly,
E em terceiro lugar,
And thirdly, when she discovered that one was lost she swept the house clean to find it.
E terceiro, quando descobriu que uma estava perdida ela varreu a casa de alto a baixo para encontra-la.
And thirdly, due to the inevitable defaults and foreclosures, the banks gain legal title to a lot of real property the world over.
E em terceiro lugar, devido às inevitáveis faltas de pagamento os bancos ganham titulos legais de propriedades reais à volta do mundo.
And then thirdly, you must forgive him.
E em terceiro lugar... Se me permite... Não se fique a lamentar.
They have committed false report, moreover, they have spoken untruths, secondarily, they are slanders, sixth and lastly, they belied a lady, thirdly, they have verified unjust things, and to conclude, they are lying knaves.
Juraram falso. Além disso, mentiram. Em segundo lugar, são caluniadores.
- Thirdly--
- Terceiro...
third 417
third time's the charm 25
thirds 36
third grade 38
third time's a charm 22
third floor 131
third place 27
third time 27
third base 18
third time this week 16
third time's the charm 25
thirds 36
third grade 38
third time's a charm 22
third floor 131
third place 27
third time 27
third base 18
third time this week 16