English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Twice in one day

Twice in one day tradutor Português

115 parallel translation
Funny thing, you don't see a fellow for several weeks, and then all of a sudden, you run into him twice in one day.
Coisa engraçada, você não vê um companheiro por várias semanas, e então de repente, você esbarra com ele duas vezes num dia.
I warned him over and over again to stop going in twice in one day.
Eu fartei-me de avisá-lo para não ir mergulhar duas vezes no mesmo dia.
I don't make such an offer twice in one day.
É uma daquelas ofertas que eu não repito.
Twice in one day. It just isn't fair.
Duas vezes num dia, não é justo.
Twice in one day.
Duas vezes num dia.
18 years of nothing and now twice in one day!
Dezoito anos de nada e agora, duas vezes nmn dia.
Well, isn't this interesting how we run into each other twice in one day.
Não é curioso chocarmos um com o outro duas vezes num dia?
Twice in one day?
Duas vezes no mesmo dia?
Twice in one day.
Duas vezes no mesmo dia.
Only a fool would try and arrest us twice in one day.
Só um louco tentaria prender-nos duas vezes no mesmo dia.
It's unusual, twice in one day, to respond to a call from the same uniform.
Não é normal acorrer duas vezes no mesmo dia à mesma chamada.
Laid off twice in one day, eh, bro?
Foste lixado duas vezes no mesmo dia? - Desgraçado...
It's twice in one day.
- Já é a segunda vez hoje.
You don't want to fall on your face twice in one day.
Não quer magoar a cara duas vezes no mesmo dia.
You don't want to fall on your face twice in one day.
- Vá com calma. Não quebre a cara duas vezes no mesmo dia.
No, it's not possible I did this twice in one day.
Não posso ter feito isto duas vezes no mesmo dia.
I'm going to save your life twice in one day, understand me?
Vou-te salvar a vida duas vezes no mesmo dia.
- 20 feet from shore and twice in one day?
- A seis metros da costa, duas vezes num dia?
Twice in one day.
Duas vezes no mesmo dia...
Don't you think it's a little coincidental, you being one step ahead - of death twice in one day.
Não achas coincidência estares a um passo da morte 2 vezes num só dia?
What about twice in one day?
E de 2 vezes num só dia?
The only thing worse than spending three hours in a decompression chamber with a bunch of Klingons is doing it twice in one day.
Só há algo pior do que passar três horas numa câmara de descompressão com klingons : fazê-lo duas vezes no mesmo dia.
I won't take no for an answer twice in one day.
Eu não concordarei para resposta duas vezes o mesmo dia.
Twice in one day!
- Duas vezes num só dia.
That's twice in one day.
São duas vezes no mesmo dia.
The wall of that strip club isn't gonna collapse twice in one day.
A parede daquele clube de strip não vai desabar duas vezes num dia. Eu sei.
I knew twice in one day was too much to hope for.
Sabia que duas vezes num só dia era esperar de mais.
I don't see you for ten years, and now twice in one day...
Não te via há 10 anos e agora vejo-te duas vezes no mesmo dia!
I'd hate to use the word "impossible" twice in one day.
Odiaria ter que dizer a palavra "impossível" duas vezes num dia.
Twice in one day, he has spared Grady Finch from death.
Salvou Grady Finch da morte duas vezes num dia.
Okay, that's twice in one day.
Okay, é a segunda num dia.
What are the odds of that happening twice in one day?
Quais as hipóteses de isso acontecer duas vezes num dia?
Man, twice in one day.
Bem, duas vezes num dia!
Twice in one day, not bad.
Duas vezes num dia. Nada mal.
Wow, twice in one day, huh?
Duas vezes num dia?
- Twice in one day.
- Duas vezes num dia.
You've never heard an expression, and then you hear it twice in one day?
Nunca ouviu uma certa expressão e, depois, ouve-a duas vezes num dia?
Came back to the same neighborhood twice in one day.
Voltou ao mesmo bairro duas vezes no mesmo dia.
Fancy us turning up twice in one day, eh, Ted?
Gostou de nos ver aparecer duas vezes num dia, Ted?
- Twice in one day.
- A segunda vez, hoje.
Twice in one day people are telling me who I'm allowed to hang out with.
Duas vezes no mesmo dia, as pessoas dizem-me com quem posso sair.
I have to say, twice in one day?
Tenho de o dizer. Duas vezes no mesmo dia?
- It's the pool guy checking us out twice in one day.
- É o homem da piscina... Veio cá duas vezes no mesmo dia.
You really don't expect to have to see this kind of thing twice in one day.
Realmente não se espera ver este tipo de coisa duas vezes num dia.
What's this, twice in one day we just run into each other?
Que é isto? Encontramo-nos duas vezes no mesmo dia!
Oh! That's twice in one day.
Já são duas vezes no mesmo dia.
Boxed up twice in one day.
Enjaulado duas vezes num dia.
Only once or twice in the life of each one of us comes such a day as this when we know that we are watching history in the making, when we know that generations to come will look back on this day.
Só uma ou duas vezes na vida assistimos a um dia como este, em que sabemos estar a assistir a um evento histórico, em que sabemos que as gerações vindouras olharão para este dia.
You take one in a body at hours if you need it and one tablet twice a day for the next two days.
Tome um daqui a oito horas, se precisar, e um comprimido duas vezes ao dia nos próximos dois dias.
But I came home one day Shot her four times - twice in the head.
Mas cheguei a casa, um dia, e dei-lhe dois tiros.
I almost died twice in the period of one day, all right?
Quase morri duas vezes, no espaço de um dia, ouviste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]