Twice a year tradutor Português
238 parallel translation
- Twice a year.
Duas vezes por ano!
- Twice a year?
Pelo menos...
They scold Bilbo twice a year and think they've fought for democracy in this country.
Ralham com o racista do Bilbo 2 vezes por ano e julgam que lutaram pela democracia.
We never even come down here except twice a year for meetings.
Nós só cá vimos duas vezes por ano.
You know, Eddy, on the rainy side of 40... a man ought to have a medical checkup at least twice a year.
Sabes, Eddy, no Outono dos 40... um homem deve fazer um exame pelo menos duas vezes por ano.
Medical checkup twice a year.
Um exame clínico duas vezes por ano.
Now, here's a man that goes into Jeweltown every year, twice a year and he's never brought back a woman yet.
Aqui está um homem que vai a Jeweltown todos os anos, duas vezes por ano... e ainda não trouxe uma mulher.
Not like here... little church, priest comes twice a year.
Não como esta - onde o padre vem duas vezes ao ano.
You know you'll get it once or twice a year.
Você sabe que vai apanhá-la 1 ou 2 vezes por ano.
Have a haemorrhage twice a year?
Tendo uma hemorragia duas vezes por ano?
Old what's-his-name used to use it in chapel... at least twice a year.
O velho não-sei-quê usava-a na capela... pelo menos duas vezes por ano.
He only makes it twice a year.
Só se faz duas vezes por ano!
I myself only see my daughter once or twice a year.
Só vejo minha filha uma ou duas vezes ao ano.
They make a business trip here twice a year from California.
Fazem duas vezes por ano uma viagem de negócios. Vêm da Califórnia.
Comes here twice a year.
Vem aqui duas vezes por ano.
They only have target practice twice a year.
Só têm prática de tiro duas vezes por ano.
I've had the pleasure of following Dr Deviler's cure twice a year.
Tive o prazer de acompanhar a cura do Doutor Deviler duas vezes por ano.
But twice a year, my blood must be fully replaced.
Mas tenho de renovar o sangue duas vezes por ano.
I tell my boss that I'm afraid of flying... and I get this action twice a year.
Digo à meu chefe que tenho medo voar e faço isto duas vezes por ano.
She's Emile's mother. She sees him once or twice a year. I haven't see her since he was two.
Visitava-o 1 ou 2 vezes por ano, mas não a vejo desde que ele tinha dois anos.
Twice a year!
Duas vezes por ano!
No, my wife and I have one about twice a year.
Eu e a minha mulher fazemos duas vezes por ano.
Once or twice a year they come to us.
Uma ou duas vezes por ano eles vêm até nós.
Robin flies in once or twice a year. The rest of the time the estate is open to his friends.
Robin vem para câ de vez em quando, mas a propriedade está aberta aos amigos.
Well - I get out here once or twice a year.
Venho aqui uma ou duas vezes por ano.
You don't even know your own father. - You talk to him twice a year!
- Falas com ele duas vezes por ano.
They let me do it about twice a year.
- Deixam-me fazer 2 vezes ao ano.
Cleaning the basin twice a year won't kill you.
Por uma vez que te calha. Limpar o tanque todos os seis meses, não dá tanto trabalho quanto parece.
Twice a year, Iike clockwork.
Duas vezes por ano. Certo como um relógio.
Dental visits twice a year.
Consultas de dentista duas vezes por ano.
Twice a year the board of the Smithsonian meets.
Duas vezes por ano reúne-se o conselho do Instituto Smithsonian.
Once or twice a year.
Uma ou duas vezes por ano.
No, i only go twice a year.
Só faço duas por ano.
He blows through town twice a year.
Aparece uma ou duas vezes por ano.
Remember that the uniform has to be changed twice a year.
Recordo-lhe que terá de o trocar duas vezes por ano.
I'm in the clothing business. I come to Europe twice a year.
Sou industrial de confecções e venho à Europa 2 vezes por ano.
They stop off here twice a year at that marshy little lake on the north end of the ranch and you're in luck because even as I speak, the flock's over there right now.
Eles param aqui duas vezes por ano no lago ao norte da fazenda e vocês têm sorte porque enquanto eu falo, as aves estão exatamente lá.
I give lectures twice a year at the Academy.
Eu dou cursos duas vezes por ano na academia.
I mean, the people with a membership go twice a year.
O Kremlin? Os sócios vão duas vezes por ano.
His position gave him the opportunity to travel abroad once or twice a year until last week.
A sua posição permitia-lhe viajar ao estrangeiro uma ou duas vezes ao ano, até à semana passada.
I'm gonna go to my dad. Your dad calls you from Oregon maybe twice a year.
Teu papai te acena desde Oregon talvez duas vezes ao ano.
About twice a year I get a kick in the chest.
Aí umas duas vezes por ano sinto um pontapé no peito.
We can scarcely meet above twice a year.
Mal nos podemos encontrar mais de duas vezes por ano.
That's over twice as much as the country spends on cancer research in a whole year!
Isso é duas vezes ou mais quanto o país gasta em pesquiza do cancro num ano inteiro!
We're making twice as much as last year.
Estamos a fazer o dobro do ano passado.
Whom you've seen twice in a year.
A quem viu duas vezes num ano.
You folks could eat here for a year and never have the same menu twice.
Podem comer o ano inteiro, sem repetir o menu.
Thus began a year's secret engagement for Julia a time of great stress, for Rex made love to her that afternoon for the first time, not as it had happened to her once or twice before with sentimental and uncertain boys
Assim começou um noivado secreto de um ano para Julia. Foi uma época de grande tensão, pois Rex fez amor com ela, nessa tarde, pela primeira vez.
Twice each year, at the spring and autumn equinox, the King selects a new victim - virgins.
Duas vezes por ano, nos equinócios de primavera e Outono, o rei escolhe uma nova vítima - virgens.
Savannah and I have been robbed twice this year.
A Savannah e eu fomos assaltados duas vezes este ano.
So, third quarter and year-to-date we have set a new record in sales, a new record in gross a new record in pre-tax earnings a new record in after-tax profits and our stock has split twice in the past year.
Então, no terceiro trimestre e a um ano da data limite estabelecemos um novo recorde de vendas, um novo recorde em lucros.. ... um novo recorde em receitas brutas um novo recorde em lucros líquidos e as nossas acções duplicaram no ano passado.
twice a day 45
twice a week 52
a year from now 43
a year 660
a year ago 267
a year later 77
a year and a half 29
years 15110
year 8817
years ago 5618
twice a week 52
a year from now 43
a year 660
a year ago 267
a year later 77
a year and a half 29
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years old now 31
years apart 22
years older 43
years now 204
years on the job 27
years earlier 42
years of marriage 86
years of my life 55
years of service 23
years younger 75
years apart 22
years older 43
years now 204
years on the job 27
years earlier 42
years of marriage 86
years of my life 55
years of service 23
years younger 75
years in prison 110
years from now 233
years' time 52
years in jail 26
years ago now 25
years of your life 16
years or so 39
years and 57
years from now 233
years' time 52
years in jail 26
years ago now 25
years of your life 16
years or so 39
years and 57