English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Two sons

Two sons tradutor Português

427 parallel translation
One widow with two sons.
Uma viúva e dois filhos.
Now his two sons, both soldiers.
Coisas da guerra. Sabe, os dois filhos dele são soldados.
The old man sired two sons.
O velhote criou dois filhos.
- Husband and two sons, killed.
- O marido e dois filhos, mortos.
- You lost two sons and your wife?
- Perdeu dois filhos e a sua mulher?
There were four Larrabees in all, father, mother and two sons.
No total, havia quatro Larrabees - pai, mãe e dois filhos.
Give me my portion, the one-third due to me as the younger of two sons.
Dê-me a minha parte da herança, a do mais novo de seus dois filhos.
I want you to know, if the time comes when you need a few extra men with guns... I got two sons left.
Quero que saiba que, se precisar de mais homens armados, ainda me restam dois filhos.
Two sons killed by white men.
Dois filhos mortos pelo homem branco...
And two sons.
E dois filhos.
He can never forget his two sons were killed by the Athenians in battle.
Ele não esquece que os seus 2 filhos foram mortos pelos atenienses em batalha.
Do you think for one minute that Tom Morrison's forgotten that you killed his two sons?
Por acaso achas que o Tom Morrison já se esqueceu que lhe mataste os dois filhos.
A man had two sons and he asked the first to work in his vineyard that day.
Um homem tinha dois filhos : Disse ao primeiro : "Vai trabalhar na vinha".
I must order you to leave this city, together with your two sons.
Tenho de lhe ordenar que deixe esta cidade... com seus dois filhos. Imediatamente.
Only one left now. I've buried a wife and two sons.
É a única família que me resta.
A father and two sons, they say. They were found floating in the loch.
Um pai e dois filhos, dizem, encontrados a flutuar no Loch.
Can't believe I got two sons who don't own a watch.
Tenho dois filhos que não usam relógio!
You had two sons?
E tinha dois filhos?
Two sons, Winston and Jack.
Dois filhos, 0 Winston e 0 Jack.
This is a story about an old, blind man named Isaac and his two sons, Jacob and Esau.
- Bem... é um conto sobre um ancião cego que se chamava Isaac. e seus dois filhos : Esaú e Jacó.
"I wish to bring to your attention that Mrs. Lebeaufe, the milliner, often receives visits from her two sons who are draft dodgers and Communists."
"Quero chamar sua atenção que a Sra Lebeuf Solange, costureira, recebe freqüentemente visitas de seus 2 filhos refratários e comunistas."
His two sons were imprisoned, and he had to seek refuge in Brussels.
Os seus dois filhos foram presos e ele refugiou-se em Bruxelas.
But I have two sons, and they both come before yours.
Mas tenho dois filhos e ambos vêm antes do vosso.
I have a fine woman and two sons.
Tenho uma boa mulher e dois filhos.
You still have two sons, Binta.
Ainda tens dois filhos, Binta.
Hubert... his wife and two sons.
O Hubert, a sua mulher e dois filhos.
I'll have two sons the doctors.
Tenho dois filhos doutores.
I have two sons -
Tenho dois filhos -
Exactly sir the father and two sons.
Exato. O pai e os dois filhos.
I say he lost his two sons.
Dizem que perdeu seus dois filhos.
But wonder you who survived the death of her husband, two sons and the loss of their home crash soon. Because they kill people relatively rare.
Mas é estranho, para quem agüentou a morte do marido, dos filhos, perdeu a casa e desarvore-se porque mataram gente relativamente estranha.
Sorry to cause such pain. But the truth of the case is that his two sons are not dead.
Lamento causar-lhe tal dor,... mas o certo do caso é que seus dois filhos não estão mortos.
A widower with two half-grown sons.
Um viúvo com dois filhos quase crescidos.
Unless they've done something in the past two weeks to disgrace the name of Andrews, you'll find them respectable people who have an interest in what their sons are doing.
A menos eles tenham feito algo nas últimas duas semanas Eles manchar o nome Andrews, achar que eles são pessoas respeitáveis Quem se importa para o que seus filhos fazem.
Have I spawned two idiot sons?
Será que fiz dois filhos idiotas?
My two sons.
Amigos, vamos ter um Natal triunfante.
Oh, I still have two of his young sons.
Ainda tenho dois dos filhos mais novos.
He had two fine sons, didn't he?
Ele tinha dois excelentes filhos, não tinha?
Since then two thousand years have passed but how many sons of workers still come into the world into homes even worse than the stable in Bethlehem?
Desde então passaram 2.000 anos... mas quantos filhos de trabalhadores ainda chegam ao mundo... em casas piores que o estábulo de Belém.
Clegg, if you and those two idiot sons of yours cause any more trouble I'm gonna have you slapped in irons!
Clegg. Se você e aqueles dois idiotas dos seus filhos nos causam mais sarilhos mando pô-lo a ferros!
Raised three sons and two daughters under her flag.
Criei três filhos e duas filhas, sob a sua bandeira.
The first two blasts of the whistle are the same whistle sounds heard every day in the harbor.
As duas primeiras sequências do apito são os mesmos sons de apito que ouvimos todos os dias nos portos.
Well, in case you didn't know, Milt Danby is rounding up his two brothers and all of their sons and all of their hired hands.
Caso não saiba, Milt Danby está reunindo... seus dois irmãos, os filhos deles e todos os empregados.
Two sons.
- Tenho dois filhos.
You're gonna hear two sounds.
Ouve isto. Vais ouvir dois sons.
May God give them a long and happy life, and two daughters and three sons.
Que Deus lhes dê uma vida longa e feliz, E duas filhas e três filhos.
In an Ewok village on the moon of Endor... Deej tries to summon two of his sons... who have went into the woods and have not returned.
Na aldeia Ewok na lua de Endor Deej tenta chamar os seus filhos que foram para a floresta e ainda não tinham regressado.
- No mother was ever blessed with two finer sons than Johnny and Tommy Kelly.
Eu me encargarei disso. Nunca uma mãe foi abençoada com dois filhos tão bons! O Johnny e Tommy Kelly.
To me two darling sons, one a famous night club owner the other a crime fighter.
Aos meus queridos filhos! Um é um famoso dono de clube... e o outro vai combater o crime.
She had two fine sons. Everyone that know her, loved her. Question!
Tinha dois bons garotos e quem conhecia ela, a queria bem.
- Two minutes on your sons'birthday.
É o aniversário dos teus filhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]