English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Two stars

Two stars tradutor Português

165 parallel translation
You mean those two stars together in the sky?
- Referes-te àquelas duas estrelas... juntas no céu? - Sim.
On the contrary, I found two stars.
Pelo contrário, descobri duas vedetas.
Two stars keep not their motion in one sphere, nor can one England brook a double reign of Harry Percy and the Prince of Wales.
- A Inglaterra não pode suportar... o duplo reino de Henrique Percy e o Príncipe de Gales.
Val d'Isère, Hotel de la Poste, two stars, frogs'legs à la savoyarde, saddle of lamb in pepper sauce.
Val d'Isére... Val d'Isére, Hotel dos Correios, duas estrelas. Pernas de rã à moda de Savoia.
There they are, our two stars.
Aí estão, nossas duas estrelas.
It was for its another one cabinet and when left, it perceived that he went to lose the command e now had a hashmark of two stars of Rear admiral.
Ele foi para o seu outro gabinete e quando saiu, ele percebeu que ia perder o comando e tinha agora uma insígnia de duas estrelas de Contra-Almirante.
Double-check the ones with two stars.
Verifica os que têm duas estrelas.
My theory is that two stars going nova in the same place in both universes created a gateway which I passed through.
Minha teoria é que duas supernovas no mesmo lugar nos dois universos... criaram um portal pelo qual eu passei.
By superimposing both star maps, we will see where two stars occupy the same place in both universes.
Sobrepondo os dois mapas estelares... veremos onde duas estrelas ocupam o mesmo lugar nos dois universos.
The red spheres indicate where two stars are in the same space.
As esferas vermelhas mostram onde duas estrelas estao no mesmo espaço.
Two stars?
Duas estrelas?
Two stars... because our world had two suns!
Duas estrelas... Porque o nosso mundo tinha dois sóis!
I don't know who you are or what you're doing here, but I will not tolerate rudeness in the presence of a star... two stars.
Não sei quem é nem o que está fazendo aqui, mas não vou tolerar grosserias em presença de uma estrela... duas estrelas.
We were like two stars in the same constellation.
Éramos como duas estrelas da mesma constelação.
Ηe's a major general - two stars.
- É general de divisão. - De duas estrelas.
Listen, why the fuck are two stars like you wasting your talents in a hole like this?
Porque é que estão a desperdiçar o vosso talento nesta espelunca?
Your lovely eyes are shining Like two stars, they twinkle
"Teus olhos lindos brilham... Como duas estrela cintilando..."
Two Stars. See? See the logo?
Duas estrelas, vês?
You see, Violet was a silent partner of Two Stars.
Vês, a Violet era uma sócia silencio de Duas Estrelas.
Most movies on cable get two stars or less...
Grande parte dos filmes da TV Cabo têm 2 estrelas ou menos...
Two stars are walking together in the sky.
Duas estrelas estão andando juntas no céu.
And these two gazing at the stars
E os dois olhando as estrelas
Our programme will continue with the first performance of two new stars,
O nosso programa vai continuar com a primeira audição de duas novas vedetas,
I could a tale unfold who's lightest word... would barrow up thy soul... freeze they young blood make thy two eyes... I like stars start from their spheres
Bem. "um conto te vou contar... cujas palavras a tua alma vão atormentar... o teu sangue jovem gelará... e os teus olhos como estrelas, das suas órbitas, te irão saltar"
Together again, my two little stars, Don and Lina.
Juntas de novo, as minhas duas estrelinhas, Don e Lina.
What stars do spangle heaven with such beauty As those two eyes become that... heavenly face?
Que estrelas brilharão no céu com tal beleza quando esse par de olhos se tornar...
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return.
Duas das mais belas estrelas do firmamento, quando têm algo a fazer, pedem aos olhos dela que brilhem nas esferas delas até regressarem.
Those stars twinkle in a void, dear boy, and the two-legged creature schemes and dreams beneath them, all in vain.
As estrelas brilham no vazio, caro rapaz, e os esquemas e sonhos das criaturas de duas pernas são todos vãos.
In, uh... chapter two, you tell how the studios could tell the contract stars what to do and what not to do.
No capítulo dois, afirma que os estúdios diziam às estrelas sob contrato o que podiam fazer ou não.
The two of us, Captain Terrific and the Mad Doctor talking about reaching the stars and the bartender telling us maybe we'd had enough.
Nòs os dois, o Capitâo espantoso e o doutor louco a falar de alcancar as estrelas e o empregado do bar a dizer-nos que jà tínhamos bebido o suficiente.
But Cain attacked two base stars.
Mas o Comandante Cain atacou duas Naves-base.
[Narrator] Buck finds danger and romance on a " Cruise Ship to the Stars': : And meets a beautiful and deadly woman with two faces :
Buck encontra perigo e romance em um Cruzeiro às estrelas e conhece uma bela e mortifera mulher com duas caras
SAGAN : There are two ways to view the stars :
Há duas maneiras de ver as estrelas.
Two-dimensional constellations are only the appearance of stars strewn through three dimensions.
As constelações bidimensionais, são apenas a aparência das estrelas, derramada através de três dimensões.
The rising and setting of stars would give you the local time and the difference between the two would tell you how far east or west you had gone.
O nascer e o pôr, do Sol e das estrelas, podiam especificar a hora local do barco, e a diferença entre essas duas horas, iria mostrar quão distante se tinha afastado, para Este ou Oeste, indicando a longitude.
But when two nearby galaxies collide like a bullet through a swarm of bees the stars hardly collide at all.
Mas quando duas galáxias próximas uma da outra colidem, como balas atravessando um enxame de abelhas, as estrelas passam sem esforço umas pelas outras.
A direct collision of two galaxies can last a hundred million years and spill the constituent stars careening through intergalactic space.
O impacte directo de uma galáxia contra outra pode durar 100 milhões de anos, e espalhar as estrelas que as constituem, perdendo-se pelo espaço intergaláctico.
Prominent here are two dark lines in the violet due to calcium in the atmospheres of the hundreds of billions of stars that constitute this galaxy.
Aqui são salientes as duas linhas escuras no violeta, devido ao cálcio nas atmosferas, de centenas de milhares de milhões de estrelas, que constituem esta galáxia.
Of the thousands of stars you see when you look up at the night sky every one of them is living in an interval between two collapses.
Dos milhares de estrelas que vemos ao olhar para o céu nocturno, cada uma delas está vivendo num intervalo entre dois colapsos.
Give me two Lone Stars.
Dá-me duas Lone Stars.
Eh, for the next nomination we have two of Hollywood's most popular stars Tweety Pie and Sylvester.
Na próxima nomeação, temos duas das estrelas mais conhecidas de Hollywood, o Tweety Pie e o Sylvester.
It is two pairs of stars revolving around each other but so far away they look like one.
São dois pares de estrelas girando um à volta do outro mas tão afastados que parecem um só.
Two hundred billion stars in our galaxy.
200 biliões de estrelas na nossa galáxia.
There's two or three potential all-stars in there.
Há ali 2 ou 3 potenciais jogadores de seleção.
Two famous movie stars had a wild night in this bed.
Na verdade duas estrelas famosas tiveram uma noite selvagem nesta cama
Two championships, three all-star wins, seven straight feature wins.
Dois campeonatos do mundo, três vitórias nos All Stars, sete vitórias consecutivas, e está inscrito oficialmente como piloto.
The stars I'd like to see are more of the two-legged kind.
As estrelas que queria ver eram as de duas pernas.
Yes, there were even two movie stars.
Sim, havia mesmo duas vedetas de cinema.
There were only two made with the moon and stars design... and they both belong to Darin Romick.
Foram feitas apenas duas com aquele modelo e ambas pertencem a Darin Romick.
In the hundred or so years since humanity went to the stars we've established outposts and colonies on over two dozens worlds in 14 solar systems.
Nos cem anos, mais ao menos, que a humanidade está no espaço... nós estabelecemos postos e colónias... em mais de duas dúzias de mundos em 14 sistemas solares.
Three Purple Hearts, two Silver Stars... and the Congressional Medal of -
... "Tempestade do Deserto", 3 "Corações Púrpura", 2 Estrelas de Prata, Medalha de Honra do Congresso...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]