Two steps back tradutor Português
73 parallel translation
Now two steps back!
Agora dois passos para trás.
Two steps back : one, two, the storm in my head which spins, then a kick in the ball.
"Dois passos atrás : um, dois," "uma tempestade na minha cabeça a girar, em seguida, um pontapé na bola."
Two steps back : one, two, there were two moons tied to a rope,
"Dois passos para trás : um, dois," "Como duas luas amarradas a uma corda," "E o pai irritado diz que se eu cair amanhã manda-me ir trabalhar."
Two steps back : one, two,
"Dois passos atrás : um, dois,"
Lay down your weapons and take two steps back with your hands up!
Larguem as armas e dêem dois passos para trás com as mãos no ar!
Take two steps back!
Dê dois passos para trás!
- Drop that. Take two steps back.
Dê dois passos para trás.
Take two steps back, okay?
Dá dois passos para trás, ok?
One step forward, two steps back.
Um passo em frente, dois para trás.
What is a problem because're two steps back.
O que é um problema, porque estamos dois passos atrás.
You take two steps back on the first line, then stumble on the last line.
Dás dois passos atrás na primeira linha, depois tropeças na última linha.
Let's take two steps back... and why don't you find yourself a new publicist.
damos dois passos para trás... e tu encontras uma nova agente de relações públicas?
Yeah, you can help me by taking two steps back.
Sim. Pode ajudar-me, recuando.
Take two steps back and take a knee.
Dá dois atrás e ajoelha-te.
Set the pizza on the porch... take two steps back, and place your hands behind your head.
Ponha a pizza na entrada... dê dois passos atrás, e ponha as mãos na cabeça!
Sounds like one step forward, two steps back.
Parece um passo à frente e dois para trás.
You men, drop your bags and take two steps back.
Homens, larguem os sacos e dêem dois passos atrás.
I said drop the bags and take two steps back.
Larguem os sacos e dêem dois passos atrás.
Take two steps back.
- Dá dois passos atrás.
Tim, drop the camera, take two steps back before somebody gets hurt.
Tim, larga a câmara, dá dois passos à retaguarda antes que alguém se magoe.
- Two steps back! Two steps back!
- Recue 2 passos!
Two steps back.
Dois passos para trás.
It's always been one step forward and two steps back.
Tem sido um passo à frente e dois atrás.
It's like we take one step forward and two steps back.
Parece que recuamos dois passos por cada um que avançamos.
A great leap forward often requires first taking two steps back.
Às vezes é preciso dar dois passos atrás para dar um em frente.
Two steps back.
Dá dois passos para trás.
One step ahead, two steps back...
Um passo para a frente, dois passos para trás...
Everybody, take two steps back.
Afastem-se um pouco. Dêem todos dois passos para trás.
* I take two steps forward * * I take two steps back *
Dou dois passos à frente, e depois passos para trás.
Well, like, one step forward, two steps back.
- O quê? Um passo para a frente, dois para trás.
Mozzie, uh, two steps back.
Muito bem. Mozzie, dois passos para trás.
One step forward. Two steps back.
Um passo para a frente, dois para trás.
Two steps back, get up against that wall.
Dois passos para trás, encoste-se à parede.
Wait, let's take two steps back here.
Achas que isso pode voltar aqui?
Two steps forwards and three steps back, while my own life is standing still.
Dois passos para a frente e três passos para trás, enquanto a minha própria vida está parada.
Two steps forward half a step back.
Dois passos em frente meio passo para trás.
It's about trying different things. Taking two steps forward and one step back. being open to what the film wants to be.
É preciso tentar várias coisas, tirar cenas, colocar outras... dando dois passos à frente e um para trás... sem ser fechado, mas receptivo para aquilo que o filme quer ser.
Two steps forward, three steps back.
Dois passos à frente, três atrás.
Like every time we take two steps forward, we're taking 30 steps back.
Sempre que avançamos 2 passos, recuamos 30.
Two steps forward, one step back most days.
Quanto te resta?
! I mean, it's like I take two steps forward to get knocked three steps back.
Dou dois passos em frente, e sou empurrada três passos para trás.
Freeze, two steps back
Pára! Dois passos para trás!
One step forward, two steps back.
Um passo para a frente, dois para trás.
- Two slow steps back. - # I've got my man... # - # Who could ask for anything more?
Dois passos lentos atrás, dois rápidos ao lado.
It's always two steps forward and one step back, which I think is critical to the whole Saturday-morning, serial-cartoon nature of the show, where every act and every episode is designed to be a cliffhanger to keep you coming back.
É sempre dois passos para a frente e um passo atrás, o que eu penso ser urgente para a manhã de Sábado inteira, a natureza de série de desenhos animados do programa, onde cada actuação e cada episódio é desenhado para ser uma história de suspense para te manter interessado.
Or in my case... two steps up and one step back.
É o meu caso. Dois passos adiante e um atrás.
And I always say, "Michael, take two steps back"
Digo sempre...
And two major steps back.
E dois passos grandes para trás.
Two steps forward, one step back.
Dois passos para a frente, um para trás.
He takes two steps ahead and four back.
Ele dá dois passos à frente e quatro atrás.
Oh, dear. Two steps forward, one step back.
Dois passos para a frente, um passo para trás.
two steps forward 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back in business 17
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back down 43
back me up on this 16
back to school 26
back soon 22
back in business 17
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back down 43
back me up on this 16