English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Uh no

Uh no tradutor Português

16,390 parallel translation
Uh, no, not yet, but this is just from old, incomplete folk accounts.
- Não, ainda não. Mas isto é de contos folclóricos antigos e incompletos.
Well, good news, uh, there's nothing on angel radio, and heaven's still on lockdown, so rogue angel is out.
Bom, as boas noticias é que não há nada no rádio dos anjos, e o Céu ainda está trancado. Por isso o anjo renegado ainda anda por cá.
Dean : So what happens when, uh, stuff like this goes wrong and no one's around to help you?
O que acontece quando algo como isto corre mal e não estiver ninguém por perto para o ajudar?
No, no, I never met him, but, uh, heard some crazy stories.
- Não, não, nunca o encontrei, mas ouvi umas histórias muito loucas sobre ele.
Uh, no, we can't.
Não, não podemos. A água foi cortada.
Hey, does the, uh, this pocket watch mean anything to you, Nazi-relic wise? No.
Este relógio de bolso diz-te algo, como relíquia nazi?
Yeah, well, I've been looking everywhere online, and, uh... [Scoffs] no one's linked the venue yet.
Sim, bem, andei à procura por todo lado online, e... ninguém ainda sabe onde é.
Uh, find out from your government mole if there's a girlfriend or a mistress or a favorite hooker.
Descobre com a tua toupeira no governo se há alguma namorada, amante ou uma prostituta favorita.
Listen, uh, we're in the middle of something here.
Escuta, estamos no meio de uma coisa aqui.
At the, uh, zoo.
- No Jardim Zoológico.
- No. Uh, no time, really.
Não tenho tempo.
Uh, no.
Não.
Oh, uh, no, it's okay.
Não, está tudo bem. Posso...
Believe me, uh, no one is more disappointed that the secretary won't be giving the address that I wrote for her.
Acreditem em mim, ninguém está mais despontado do que a Secretária por não vir ler o discurso que escrevi para ela.
I mean, honestly, uh, this is probably the first moment in my adult life that I've stood in the spotlight.
quero dizer, honestamente, este é provavelmente o primeiro momento na minha vida adulta que estou no centro da atenção.
Uh, no, no, sir. Street gang. They... they like out come out at around 11 : 00, vandalize the cars and joyride'em.
Não, mas os gangues vêm para a rua por volta das 23h.
Uh, no, just him.
Não, vai ser só ele.
Uh, no. Me? I'm- - I'm busy tonight.
Não, estou ocupado esta noite.
But, uh, some of my people say that there are a lot of other competitors out there right now in the cryptocurency market.
Mas algum do meu pessoal diz que há muita competição no mercado da criptomoeda.
Did, uh, Eli go out, maybe go back to his car? No.
O Eli saiu, talvez para ir ao carro dele?
I had a speech prepared that I, uh... I, um... I worked on with my dad.
Tinha um discurso preparado no qual eu... tinha trabalhado com o meu pai.
Uh, she is no longer with the company.
Onde está ela? - Já não está na empresa.
Uh... no.
Não.
Uh, no, yeah. Yeah, 9 : 00.
- Sim, sim, 9h00.
There was this, uh, girls'school in Afghanistan, three miles south of Jupar.
Havia uma escola feminina no Afeganistão, a cinco quilómetros a sul de Jupar.
No, uh, I don't know.
Não. Não sei.
Well, uh... No, no, I didn't.
Não, não, nada disso.
- Uh... No.
- Não.
And there's, uh... no TV here, so...
E aqui não há televisão...
You gonna go home? Uh, no... well, back to New York, check out this apartment I like and then to London.
Não, vou a Nova Iorque ver um apartamento de que gostei e depois vou para Londres.
No, we're, uh, crystal clear on that.
Não, estamos totalmente esclarecidos.
No, let's-let's, uh, let's just scrap it.
Vamos tirá-las.
Uh, no, no.
Não.
- No? - Uh-uh.
Não?
Hey, man, uh, can you help me out? No problem, player.
Deixas-me sair, se faz favor?
- Uh, yeah. - No...
Bateste no carro dele?
Now, this alcohol... That's gonna be injected directly into your blood oh, uh, along with the pills, will kill you very pleasantly.
Agora, este álcool que vai ser injetado diretamente no seu sangue, juntamente com os comprimidos,
In the heart of the saber-tooth's hunting ground, walking around with a pregnant woman who's supposed to be like catnip for the big cats and, uh, oh, yeah, no live rounds.
No centro do território de caça dos gatos com dentes-de-sabre... a andar com uma mulher grávida que parece gostar de servir de isco para felinos. E, é claro... sem balas verdadeiras.
Uh, the "Lifeboat's" CPU says that he's back in present day, but who knows where.
Segundo o CPU do salva-vidas, está no presente, mas não diz onde.
Uh, you know, to time-travel?
Viajar no tempo?
Eh, you know, like, uh... time travel, communicating with the future.
- Tipo... Viagens no tempo, comunicação com o futuro.
Okay, look, uh... there's no easy way to say this.
Muito bem, olha. Não há uma maneira fácil de dizer isto.
No, if, uh... If you could have had Grandpa teach you anything that he didn't teach you when you were a kid, what would it have been?
Se pudesse pedir que o vovô te ensinasse qualquer coisa que não ensinou quando você era criança, o que seria?
No, it's not, but why don't we, uh...
Não tem. Mas por que nós não...
Uh, no need.
Não é preciso.
You need something? Uh, no.
- Precisas de alguma coisa?
Uh, they said since she died in the hospital, they are more than happy to come.
Disseram que, como ela morreu no hospital, eles vêm.
Uh, just take him to the NICU.
Levem-no apenas para a UTIN.
Uh, pretty bad Le Fort fracture in O.R. 3.
Temos uma La Fort horrível no BO 3.
Uh, got a trauma on the helipad.
Trauma no heliporto.
Uh, no, I just don't think spending all day in a cubicle is the best way to live.
Só não acho que passar o dia num cubículo seja a melhor maneira de viver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]