Voice mail tradutor Português
1,072 parallel translation
- It's just her voice mail.
- Vai para o voice mail.
I checked the voice mail and there are a couple of messages from an Ivan Perez of the California Agricultural Laborers Association.
Ouvi o voice-mail e há duas mensagens de um tal Ivan Perez da Associação de Trabalhadores Agrícolas da Califórnia.
Would you like his voice mail?
Quer deixar alguma mensagem?
Nia, I got your voice mail. I came as soon as I could. - Late again.
Ouvi o teu recado no gravador, e vim assim que pude.
I'll connect you to her voice mail.
Vou ligar-lhe ao seu voice maill.
Yeah, I'll take the voice mail.
Sim, vou deixar um recado.
yes, er, I'd like to speak to Ben Travis This is his wife I keep getting his voice mail
Eu gostava de falar com Ben Travis. Sou a esposa. Só me atende o voicemail.
- Check the office voice mail.
- Veja se temos mensagens no escritório.
It would have gone on my voice mail automatically.
Eu teria ido ao meu correio de voz automático.
Besides, Seth keeps leaving me these endless whiny messages. They're totally clogging up my voice mail.
Para além disso, o Seth só deixa mensagens intermináveis e choramingas que estão a entupir completamente o meu correio de voz.
Unfortunately, Tobias missed the call... and it went through to Michael's home voice mail.
Infelizmente, o Tobias não ouviu a chamada da Companhia Bluth... e foi parar ao "voice-mail" do Michael.
Then she got a voice mail... checked it and totally freaked down.
Depois ela recebeu uma mensagem de voz... ouviu-a e passou-se completamente.
That's right after Janelle Macklin's last call to her voice mail.
Foi mesmo depois da última chamada da Janelle Macklins para o voice mail.
Mom, I got your voice mail.
Mãe, recebi a sua mensagem.
- Yes, sir. I checked my voice mail.
Verifiquei as minhas chamadas.
I do have voice mail.
- Eu tenho voice-mail.
- It just goes straight to voice mail.
- Entra logo em "voice mail".
Voice mail. Great.
Que estranho.
That's what voice mail's for.
É para isso que serve o voicemail.
- What about Chloe's voice mail?
- Então e o correio de voz da Chloe?
Only the voice mail confession of Lionel Luthor himself.
A não ser a própria confissão do Lionel Luthor no meu correio de voz.
He tried to scrub it, but erased voice mail's like deleted computer files. Someone with enough pull and the right password can resurrect them from the cyber graveyard.
Ele tentou apagá-la mas as mensagens são guardadas em ficheiros de computador podemos entrar no cemitério cibernético.
Only the voice mail confession of Lionel Luthor himself.
Apenas a confissão em "voice-mail" do próprio Lionel Luthor
I have your entire confession recorded on my voice mail and the only person that has the password is me.
Tenho a sua confissão guardada no meu correio de voz e sou a única pessoa que sabe a palavra-passe.
Straight to voice mail.
- Foi para o voice-mail.
You've reached my voice mail.
Por favor deixe sua mensagem.
Hi. This is Walter Smith. You've reached my voice mail.
Olá, sou Walter Smith, por favor, deixe mensagem...
Fucking voice mail.
Voice mail de merda.
So it's voice mail now, is it, Ray?
Então Ray? Agora é para o voice-mail?
Well, I'm tired of having a relationship with your voice mail.
Estou cansado de ter um relacionamento com a tua caixa de mensagens.
Switched over to voice mail.
Mudou para "voice mail".
There's no voice mail.
Não há correio de voz.
Damn voice mail again. - Hi!
Outra vez o raio do atendedor de chamadas.
All I got was the answering machine.
Só atendeu o voice mail.
If he had turned it off, it would have gone to voice mail immediately.
Se estivesse desligado, iria directamente para as mensagens.
Well, the "Giselle" number went straight to voice mail.
O número identificado com sendo da Giselle foi para o voice mail.
The voice mail said to contact her here.
A mensagem do voice mail dizia para a contactar aqui.
Animal control picked her up near Centennial Park, called the number on the tag, left a voice mail.
A Sanidade Animal apanhou-a perto do Centennial Park, ligou para o número da etiqueta, e deixou uma mensagem.
Yes, he left a message on my voice mail.
Sim, ele deixou-me uma mensagem no meu atendedor.
But it's not the kind of thing you leave on somebody's voice mail.
Mas não é o tipo de coisa que se deixe no atendedor de alguém.
I think it's the same woman who does my voice mail. My navigation system.
É o GPS, tem a mesma voz do meu atendedor de chamadas.
Suspect's cell is goin straight to voice mail.
A chamada para o telemóvel do suspeito vai para o voice mail.
Your voicemail was full, so I got you this answering machine.
O teu voice mail ficou cheio, por isso dou-te este atendedor de chamadas.
You have reached the voice-mail box of Joe Johnson... and in that Mr. Johnson no longer works for his former employer... your message will not be recorded by any damn beeps.
Chegou à caixa de correio de Joe Johnson... e como o Sr. Johnson já näo trabalha para o seu antigo paträo, a sua mensagem näo será gravada depois de quaisquer sinais.
It's on voice mail.
Está com o atendedor.
At the voice mail centre And with that.. ... due to the defect In the handset " ... it was recorded In the answering machine..
E com isso... devido ao defeito no aparelho... ele foi gravado na máquina de resposta também... do gerente do banco, o Sr. Karla.
Send him to voicemail, Cynthia.
Mande-o para o voice-mail, Cynthia.
- Ouch.
Foi direito para o voice-mail!
Hi, can you put me through to Ari Gold's voicemail?
Olá, pode passar-me ao voice-mail do Ari Gold?
- lt's still voicemail.
- Atende o voice-mail.
Voice mail.
Voice mail.
mail 1462
mails 752
mailman 26
mailer 30
mail subtitling 35
mailing 22
mailed 39
mail address 85
mail you 19
mail account 50
mails 752
mailman 26
mailer 30
mail subtitling 35
mailing 22
mailed 39
mail address 85
mail you 19
mail account 50
mail call 19
mail it to me 18
mail me 20
mail accounts 18
mailed me 29
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
mail it to me 18
mail me 20
mail accounts 18
mailed me 29
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55