English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll see what happens

We'll see what happens tradutor Português

157 parallel translation
All right, boy. Come on, get ready to plug this set in while i hold this screw down, we'll see what happens.
Muito bem, vem e liga o aparelho enquanto seguro o ecrã veremos o que acontece.
We'll see what happens.
Vamos ver o que acontece.
We'll put him in the receiving tank and we'll see what happens.
Vamos metê-lo no tanque e veremos o que acontece.
We'll have to wait and see what happens.
Temos de esperar e ver o que acontece.
Now, you sit down there, and we'll stick this out and sort of see what happens.
Sente-se ali... e esperamos a ver o que sucede.
We'll just see what happens. - Where will we go?
- Para onde iremos?
We'll see what happens.
Veremos o que acontece.
Then, no matter what happens, we'll never see each other again.
Então, independentemente do que acontecer... nunca mais nos veremos.
- I guess we'll have to wait and see what happens next.
- Temos que ver o que acontece depois.
Don't show up tonight. We'll see what happens to you.
Não apareças hoje à noite, e verás o que te acontece.
Well, we'll wait a little longer and see what happens.
Bem, bem esperamos mais um pouco e ver o que acontece.
I'll make a huge effort, and we'll see what happens.
logo se vê.
We'll just wait and see what happens, huh?
Vamos esperar para ver o que acontece, ãh?
We'll have to wait and see what happens.
Temos que esperar para ver.
- We'll see what happens.
- Veremos o que acontece.
We'll see what happens. No promises.
Não promete nada.
We'll see what happens.
Logo se verá o que acontece.
The judge ordered a psychiatric hearing, but... We'll see what happens.
O juiz solicitou um informe psiquiátrico, mas... veremos o que acontece.
Well, we'll see what happens.
Bem, vamos ver o que acontece.
We'll have to see what happens when Pa'Dar gets here.
Veremos o que acontece quando Pa'Dar cá chegar. Sisko, terminado.
So, we'll see what happens tomorrow.
Vamos ver o que acontece amanhã.
And then, well, we'll see what happens.
E depois, bem, logo veremos o que acontece.
Well, we'll see what happens to you.
Vou adorar ver o que te vai acontecer.
We'll wrap and we'll see what happens
Vamos embora e depois se vê isso.
So we'll just have to wait and see what happens.
Então vamos esperar e ver o que acontece.
What happens when he walks into my store? Then we'll see who's worried about five-day waiting periods.
Deixem-no vir à minha loja, depois vemos quem se rala com cinco dias de espera.
Try and hide somewhere, and we'll see what happens.
Busca refúgio em algum lugar escondido, e já veremos o que passa.
We'll see what happens.
Todos nós vemos o que acontece.
- We'll see what happens.
- Veremos.
- Anyway... we'll see what happens.
- Veremos o que acontece.
We'll see what happens.
- está bem.
- Then we'll see what happens.
Depois, veremos o que acontece.
Then we'll see what happens.
Não responda.
We'll finish out the summer and we'll see what happens.
Acabamos o Verão e vemos o que acontece.
We'll put him on the drug. We'll play the music in the appropriate setting and see what happens.
Com medicação e a música num local apropriado, veremos o que acontece.
I'm going to hand him a gun, and we'll see what happens.
Vou dar-lhe a arma a ver o que acontece.
I'll make dinner, we'll see what happens.
Eu faço o jantar e depois logo se vê.
We'll see what happens when the drugs wear off.
Vamos aguardar o que se passará quando passar o efeito da droga.
We'll take it slow, see what happens.
Vamos com calma e logo se vê.
Maybe just... stay tonight and we'll... see what happens.
Talvez só... ficar cá esta noite e veremos... o que acontece.
- But we'll see what happens.
- Veremos o que acontece.
Why don't you just go off the pill and we'll see what happens.
por que não deixas de tomar a pílula e vemos o que acontece? .
I'm going to think about it, but I'm going to go through school first and we'll see what happens, son.
Vou pensar nisso. Mas primeiro vou estudar e depois logo se vê.
I don't know. The only way we'll know is if we just follow the book and see what happens, right?
A única maneira de sabermos é seguirmos o livro e ver o que acontece, certo?
Then we'll see what happens with Jake.
Depois, logo pensas no Jake.
Then we'll see what happens after that, long-Term.
Depois vemos o que acontece a partir daí, a longo prazo.
Wandering and see, then we'll see what happens.
Põe-te a vaguear e vais ver, logo vemos o que acontece.
We'll see what happens.
Veremos o que acontece. E o teu caso?
We were gonna go the festival route, but I think we found a guy who wants to distribute it himself, so, well, we'll see what happens.
Nós estávamos para ir pela rota habitual, mas acho que encontrámos um tipo que quer fazer a distribuição ele próprio, por isso... bem, vamos ver o que é que acontece.
Well, thank you so much for coming on the show, gentlemen, and we'll see what happens.
Bem, cavalheiros, muito obrigada por virem ao programa. Vamos ver como correm as coisas.
We'll see what happens.
Veremos o que se vai passar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]