English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We better get going

We better get going tradutor Português

291 parallel translation
Well, boys, I guess we better get going.
Bom, meninos, preparai-vos para sair.
- We better get going.
- É melhor irmos andando.
We better get going, Mr Carpenter.
É melhor irmos andando, Sr. Carpenter.
You mean we better get going, don't you, honey?
Queres dizer que é melhor irmos andando, não, querida?
We better get going.
É melhor irmos andando.
We better get going while we still got daylight.
É melhor seguirmos em frente enquanto há luz.
- We better get going.
- É melhor irmos.
We better get going.
Será melhor irmos andando.
We better get going.
É melhor continuarmos.
That's very interesting. I think we better get going.
É muito interessante, mas vamos indo...
We better get going.
Temos de ir.
- We better get going.
- É melhor nós irmos indo.
Well, we better get going, huh?
Bem, é melhor irmos andando.
We better get going.
- Sim. É melhor irmos.
Well, we better get going.
Vamos andando.
We better get going before your brother starts a search party.
É melhor irmos, antes que o teu irmão organize uma busca.
And speaking of which, we better get going.
E por falar nele, é melhor irmos andando.
If you don't mind, we better get going.
Se não se importam, é melhor irmos.
Thanks for the tour, but we better get going.
Obrigada por me mostrar a casa, mas temos de ir.
Come on, will, we better get going.
Anda, Will, é melhor irmos.
If I'm gonna find a dress for my interview, we better get going.
Se quero encontrar um vestido para a entrevista é melhor irmos.
well, you better get some rest, we better get going.
Bem, é melhor descansares, é melhor irmos andando.
You know, Johnny, if we're going sailing, we'd better get started.
Sabes, Johnny, se vamos velejar, é melhor irmos andando.
Well, we'd better get going, or the war'll be over and we'll be old men before we even see Quantrill.
Temos que partir ou a guerra acabará... e seremos velhos antes de ter visto o Quantrill.
- We'd better get going.
É melhor irmos.
The sooner we get going, the better.
Sim, senhor! Quanto mais depressa formos embora, melhor.
We'd better get going.
Será melhor irmos embora.
I think, uh, we'd better get going.
Acho que, é melhor ir andando.
I LIKE TO BE REMEMBERED. WE'D BETTER GET GOING.
Precisamos sair daqui.
We aren't going to their wedding either, but you'd better get inside.
Também não vamos ao casamento deles, mas é melhor ires para dentro.
We'd better get going.
Óptimo. É melhor irmos andando.
As I was saying, we better get started if we're going to see everything.
Vai lá. Como dizia, é melhor começarmos se quisermos ver tudo.
Move it out. We'd better get going, sir, before the town is completely surrounded.
É melhor irmos andando, antes que a cidade esteja totalmente cercada.
If we're going to have visitors, we better get out of here.
Se vamos ter visitas, é melhor sairmos daqui.
All right, we'd better get going.
é melhor irmos.
Well, Siegfried, we'd better get going.
Está bem. Está bem.
We'd better get going.
É melhor metermo-nos a caminho.
We'd better get going.
Será melhor irmos.
Without my horses, I can't get to where l'm going... so we'd better just shoot it out right now.
Sem os cavalos, não consigo chegar ao meu destino, por isso, é melhor começarmos a disparar já.
We'd better get going.
É melhor irmos andando.
We both know... I am not going to get better.
Ambos sabemos... que eu não vou melhorar.
We'll see how it feels in Mexico. Hey, we'd better get going.
Vamos ver como é que corre ao chegarmos ao México.
Miss, we'd better get going.
Menina, é melhor irmos andando.
We'd better get going.
É melhor irmos.
But you better get here fast, because we're not going to...
Mas é melhor que venham rápido, porque não o vamos poder...
We'd better 7 get going.
É melhor irmos.
Well, if we're going to go, we'd better get going, because once we unload your mom, it's harder than hell to squeeze her back in.
Se é para ir, então vamos. Porque depois de descarregarmos a tua mãe, é difícil encaixá-la, outra vez.
I think we'd better get going now.
Acho que é melhor nós irmos agora.
We're going to have to live together, so you better get used to it.
Nós vamos viver todos juntos portanto é melhor habituar-se!
We'd better get going.
è melhor irmos andando.
Better get going or we'll be late.
- É melhor irmos andando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]