English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Well that's good

Well that's good tradutor Português

2,228 parallel translation
Well, that's a good idea.
- É uma boa ideia.
Well, that's much appreciated, but, you know, your money's no good here.
Agradeço muito, mas o seu dinheiro não tem valor, aqui.
- Ah, well I'm happy to tell, good lady, that on His Majesty's orders, she is condemned to be burned at Smithfield.
Folgo em dizer, boa senhora, que por ordem de Sua Majestade, ela foi condenada à fogueira em Smithfield.
Well, that's good, right?
- Bem, isso é bom, não é?
Yes, well done, Leanne, that's very good.
Sim, bem feito, Leanne. Isso é muito bom.
Well, it's good that he just graduated.
É bom que ele tenha acabado agora o curso.
Well, that's good.
Queres falar sobre isso?
Well, that's a good sign.
É um bom sinal.
Well, that's good news, right?
- Isso são boas notícias, certo?
Well, that's good, right? Yeah, it's good.
- Isso é bom, certo?
Well, that's good to know.
É bom saber disso.
Well, that's a good question, Jeff.
É uma boa pergunta, Jeff.
Well, it's good that you can laugh about it.
É bom que te consigas rir sobre isso.
Well, that's a very good question.
Boa pergunta.
- Well, that's a good thing.
- Bem, isso é uma coisa boa.
Well, that's good to know.
É bom saber.
And I feel good when I'm with you, but... it occurs to me, well, that's your job...
E sinto-me bem quando estou contigo, mas depois lembro-me de que esse é o teu trabalho...
Well, that's good, isn't it?
Bem, é bom, não é?
Well, that's no good, is it?
Bem, isso não é bom, pois não?
- Well, that's very good for Jackson.
Isso é muito bom para o Jackson.
Well, it's good that you did.
Bem, isso é bom.
Well, that's good.
Isso é bom.
Yes, well, there's a very good explanation for that.
É, bem, tem uma boa explicação pra isso.
Well, it's good... That you're talking.
Mas é bom que falem nisso.
Well, l-let's just say that I am focusing on the good,
Bem, digamos que me estou a concentrar no bom.
- Well, it's good that you were there.
- Foi bom lá estares.
Well, that's good news.
- Bem, isso são boas notícias.
Well, that's not good.
Então... Isto não é nada bom.
You know? Well, that's good.
- Que bom.
Lawrence, that's all well and good, but I think your inquiry could wait until tomorrow.
Lawrence, isso é tudo muito bonito mas acho que o teu interrogatório pode esperar até amanhã.
Yeah, well, that's all well and good but what if we crack one open and a dead chick falls out?
Sim, isso é tudo muito bom... Mas e se abrirmos um e sair de lá um pinto morto?
Well, that's good.
Ainda bem.
- Well okay, that's good.
Já terminaram com ele. Os maus espíritos já foram.
Well, I guess if the worst thing you can say about your father is he tried to protect you too much then that's a pretty good father, isn't it?
Bem, acho que a pior coisa que podes dizer sobre o teu pai é que ele tentou proteger-te demais. Ele deve ser um óptimo pai, não é.
Well, that's all well and good, but what are you getting at?
Bem, isso é tudo muito bom, mas onde queres chegar?
Well, don't you think there's a good reason for that?
Não acreditam que não se faça por uma boa razão.
"Well, that's a shame cos I Know this song is pretty good."
"É uma vergonha porque essa música é muito boa."
Well, that's good advice.
Bem, é um bom conselho.
That's a very good street to walk on--it's very well lit.
Aquela é uma rua muito boa para caminhar... é muito iluminada.
Well, that's good,'cause you got a few questions to answer and I've got my own protocol.
Ora, isso é bom. Porque o senhor vai responder a algumas perguntas e eu tenho o meu próprio protocolo.
Well, that's good.
- Óptimo. Bem pensado.
Well, that's too bad,'cause you could've gotten some good details.
Assim que chegámos ao oceano, fomos para norte, também. Quando fiquei sóbrio, contratei alguém para te encontrar. Isso foi um dos 12 passos?
Well, it's good to know that you're sorry, Pop.
Mas é bom saber que lamentas, pai.
That`s all well and good, guys, but I don`t think we`re gonna make it to the Citadel.
Isso é tudo muito bom, pessoal, mas eu não acho que nós vamso conseguir entrar na Citadela.
Well, that's good.
Que bom.
Well, that's good you know that.
Bem, isso é bom você sabe disso.
That's all well and good but it's not a market crash we're concerned about.
Pode até ser, mas não é um colapso do mercado que nos preocupa.
Well, that's good enough for me.
Para mim, isso basta-me.
Well, that's good for business.
É bom para o negócio.
Well, that's what I call good, steady pressure!
Bem, isto é o que eu chamo de uma boa pressão constante.
That's all well and good, except for the fact that I'm in New York City with my pick-up and I'm gonna to get back to Texas.
Isso é óptimo, excepto pelo facto de que estou em NY com a minha pick-up e preciso de voltar ao Texas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]