English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / What's up man

What's up man tradutor Português

1,554 parallel translation
- Hey, what's up, man?
- Então, meu?
- What's up, man?
- Então, meu?
What's up, little man?
O que se passa?
What's up, man?
Tudo bem, meu?
What's up, man?
- Como é, meu?
What's up, man?
Como é?
What's up, man?
O que tens, pá?
- Hey, hey. What's up, man?
- Olá, olá, tudo bem?
What's up, man?
Como vão as coisas?
Now, I don't know if that's, like, strictly a lesbian thing or what but, man, these girls are all up in one another's business.
Não me interpretem mal, acho que o conversar é óptimo. Adoro a conversa.
I don't know if that's, lik e, strictly a lesbian thing or what but, man, these girls are all up in one another's business.
Não sei se isso é uma coisa restrita às lésbicas ou o quê. Mas estas miúdas envolvem-se muito nos assuntos umas das outras.
What's up, man? Mmm.
O que se passa pá?
What's kind of hard is when your son / best man shows up at your wedding in storm trooper boots and skinhead jewelry.
O que é difícil... é quando o teu filho / padrinho aparece no teu casamento... com botas de soldado alemão e jóias nazis.
What's up, man? Hey.
Então, meu.
What's up, man? - Hey!
Que se passa, meu?
What's up, man?
Que se passa, meu?
Hey, what's up man?
- Então, que se passa, meu?
But I'll tell you what the fat man's real problem was... when some of the shipments... started to turn up a little light.
Mas vou contar-vos qual era o verdadeiro problema que o velho tinha... foi quando alguns dos carregamentos... comecaram a aparecer mais leves.
What's up with my legs, man?
O que se passa com as minhas pernas?
Man, what's up with that? Whoa, whoa, whoa, whoa, man.
Que cena é essa, meu?
What's up, man?
- Então, tudo bem?
No problem, man. What's up?
O que se passa?
Speak up, man. What's the matter?
Fale alto, homem.
- What's up, man?
- Que se passa?
Hey, man, what's up?
- Olá, pá, como estás?
What's up, man?
O que foi?
Hey, what's up, man?
Ei, o para cima o qual é, homem?
Hey, man, what's up, dude?
Como estás, meu?
Bubbles, what's up, man?
Bubbles, como vai isso?
- That's messed up, man. - What?
- Tá tudo bagunçado, cara.
Hey, what's up, man?
E aí, cara?
- Hey, what's up, man? - Do you have a room we could use?
- Tem um quarto?
So, what's up, man?
O que apronta, cara?
- What's up, man? - Lagrand. Partner.
Que se passa companheiro?
- What's up with the "what's up," man?
- E aí esse "e aí", meu?
What's up, man?
E aí, meu?
What's up..? What's up with the Man Tits thing, man?
Qual é a do Man Tits, meu?
Hey, what's up, man?
E aí, meu?
What's up, man? You don't even know about sex live, man.
- Não entendes nada de sexo, meu.
What's up with this baby shit, man?
Que conversa é essa do bebé?
Yo, what's up, man?
O que aconteceu, irmão?
Tha  s what wound up happening anyway, why didn't you gamble on me, man!
É o que acabou tragicamente por acontecer, porque é que não confiaste em mim, pá!
What's up, man?
- Como vai isso?
What's up with you, man?
Que se passa contigo, meu?
What's up on this forgive and forget noise you been talking about, man?
Que treta é essa de perdoar e esquecer que tens andado a dizer?
What's the hold-up, man?
Porque demoras, pá?
Yeah, what's up, man?
Sim, que se passa meu?
- Hey, what's up, Esquire, man? - Man....
Olá, que dizes, Esquire?
What's up, man?
Como estás?
- What's up, man?
- Como estás?
- What's up, man?
- Tudo bom, homem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]