English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / What is he thinking

What is he thinking tradutor Português

109 parallel translation
What is he thinking?
No que está a pensar?
What is he thinking?
O que é que ele tem na cabeça?
And what is he thinking right now?
E no que estará ele a pensar agora?
What is he thinking?
O que é que ele pensa?
- What is he thinking?
- Em que está ele a pensar? !
What is he thinking, giving you a boy's name? You're a girl.
Que raio lhe passa a ele pela cabeça, para dar a uma menina um nome de rapaz?
- What is he thinking of doing?
O que pensa ele disto?
What is he thinking?
O que tem na cabeça?
What is he thinking?
Em que está ele a pensar?
What is he thinking?
Em que é que estava a pensar?
- What is he thinking?
Qual é a dele?
But he's going to be thinking about it a great deal from now on because that is what he's lost and his search for it is going to take him into the darkest corners of the twilight zone.
David Gurney nunca pensou sobre a sua identidade. Mas vai ter que pensar nela desde agora porque foi isso que ele perdeu e a procura lhe levará até aos cantos mais escuros da Quinta dimensão.
You never know what he is thinking!
Irmão estou a contar-te a verdade!
What the deuce is he thinking of?
Mas que pensa ele? Troçará ele do mundo?
He is sure of what he was thinking about the Poirot?
Tem a certeza de que estava a pensar no Poirot?
And as for my good buddy pack, you don't think he gets a hard-on thinking what a good person he is, do you?
E quanto ao meu amigo Pack, Tu não achas mesmo que ele se excita enquanto pensa na boa pessoa que ele é, pois não?
- This is what he's thinking, right?
Isso é o que ele pensa. Certo? Acontece muito.
What makes me furious is thinking about the look on Bob's fat face... when he drives away today thinking that he's pulled one over on us.
O que me põe furioso é pensar na cara gorda dele a ir-se embora e a pensar que nos enganou.
What the devil is he thinking?
Em que raios está ele a pensar?
But there is a delay before he becomes aware of what we're thinking.
Mas há um atraso antes dele se tornar ciente do que estamos a pensar.
- All I'm saying, Nino, is, makes you wonder what the guy's doing, what the guy's thinking, sitting on death row knowing he's gonna die.
Nino, estou a dizer que faz-nos pensar no que ele está a fazer, no que pensa, ao estar sentado no corredor da morte à espera de morrer.
What the fuck is he thinking?
O que é que ele pensa?
What the fuck is he thinking?
Que diabos ele está pensando?
What I mean is, if he's going to New Hampshire for the reason you're thinking, he would mask it with something.
O que quero dizer é que, se ele vai a New Hampshire pela razão que pensas, arranjava uma desculpa.
He doesn't even know this is what I'm thinking.
Ele nem sequer sabe que estou a pensar fazer isto.
Who knows what this guy is thinking, what gulag he escaped from.
Quem sabe o que este tipo está a pensar? De que "gulag" terá escapado?
Perhaps he is thinking about what she said to him.
Talvez esteja pensando no que ela E havia dito.
He's always thinking, " What is logical? Is the gag logical?
Pensava sempre : " O que é lógico?
What the hell is he thinking?
O que está ele a pensar?
So I think that the Friar is a pivotal character... not because he's a guide to what is the right view of things... but because he's an indication of how easy it is... for right thinking not to turn out right in the end.
Eu acho que o Frei é um personagem chave... não porque é um guia para a visão certa das coisas... mas porque ele é uma indicação de como é fácil... o pensar certo não dar certo no final.
Is that what he was thinking about?
Seria nisso que ele estava a pensar?
Who knows what this guy is thinking, what gulag he escaped from.
Quem sabe o que este tipo está a pensar de que encrenca ele escapou.
Danny, is he thinking now, or what?
Danny, ele está a pensar agora, ou não?
- Is he / she thinking about the one what am thinking?
- Está pensando no que estou pensando?
What the hell is he thinking about?
Que raio estará ele a pensar?
Sometimes he just guesses... what the dog is thinking.
Às vezes limita-se a adivinhar o que o cão está a pensar.
I knew what everyone in that restaurant was thinking - there he is, waiting for her again.
Sabia o que toda a gente naquele restaurante estava a pensar... "lá está ele, à espera dela novamente".
I know, you're all thinking, " Is he gonna do or say something crazy? What?
Eu sei o que estão todos a pensar que vou fazer ou dizer alguma algo de loucos mas... um bebado estupido que volta após um ano no deserto.
What the hell is he thinking?
Em que raio estava ele a pensar?
What the fuck is he thinking writing these letters?
Em que merda estava ele a pensar quando escreveu estas cartas?
How do you get up every morning and not think about where he is... what he's doing, if he's okay, or if he's even thinking about you?
Como te levantas todas as manhãs, sem pensar onde ele está, o que está a fazer, se está bem, ou se está a pensar em si.
Yeah, well, I'd be happy to ask him what he was thinking, but he's not here now, is he?
Bem, adoraria perguntar-lhe no que é que ele estava a pensar, mas ele não está aqui agora, pois não?
What is a guy like you thinking when he puts his hands all over a girl who obviously is not interested?
O que é que um tipo como tu pensa, quando se mete com uma rapariga que obviamente não está interessada?
What the hell is he thinking?
Qual é a ideia dele?
- What the hell is he thinking?
- O que diabos ele tava pensando?
What the hell is he thinking?
Em que diabo está ele a pensar?
What if all he's thinking is some cholo tosses his salad?
E se ele está a pensar é num guna a salgar-lhe a salada...?
Why would I? What, do you think Axel is thinking of his poor wife when he's banging you?
Quê, achas que o Axel pensa na mulher quando te está a comer?
What the fuck is he thinking?
Que raio é que ele está a pensar?
What is he thinking?
Qual será o plano dele?
I was just thinking about Nicholas Boone and what he did for his wife, or what he is doing.
Estava a pensar no Nicholas Boone e no que fez pela esposa, ou no que está a fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]