Where is your father tradutor Português
174 parallel translation
- So I see. Where is your father?
- Estou a ver.
- Where is your father?
- Onde está seu pai?
Where is your father?
Onde está teu pai?
- Where is your father?
- Onde está o teu pai?
Where is your father?
Onde está o teu pai?
- Where is your father?
- Onde está ele? - Na Europa.
Where is your father?
- Onde está o teu pai?
- Where is your father?
- Onde está o vosso pai?
What have you done? Where is your father?
Que é que lhe fizeste?
- Where is your father?
- Onde é que está o teu pai?
Oh, no! Where is your father?
Onde é que está o teu pai?
Mouse, where is your father?
Ratinha, onde está o teu pai?
- Where is your father now?
- E onde está o vosso pai agora?
- And where is your father?
- E onde está o vosso pai?
Where is your father?
Onde está o seu pai?
Australia, where your father took you, is a fine, fine country for sheep, Mr. Lane.
Australia, onde seu pai o levou, é um belo país para ovelhas, Sr. Lane.
This is where someone your father's trust.
É alguém em quem seu pai confiava.
So you refuse to say where your father is.
Resumindo, recusa-se a dizer-nos para onde o seu pai fugiu!
- And where is your dear father now?
- E onde está o seu querido pai agora?
He heard him lecture once at the University of Krakow which, I believe, is where your father taught.
Ouviu a sua dissertação, uma vez... na Universidade de Cracóvia, que era onde ele ensinava.
Where is your father?
Onde está ele?
Even if we wanted to turn over your father, we don't know where he is.
Isto não faz sentido, pois nem sequer sabemos onde se encontra Hidetora.
This is where your father brought me as a young bride.
Foi para aqui que o vosso pai me trouxe, casados de fresco.
She is Patricia Parker take where your father.
Esta é a Patrícia Parker. Ela vai levar-vos ao vosso pai, está bem?
Okay, Robert, where is your father?
Dormir!
This is where I'll be... between your father and your grandfather.
Entre o teu pai e o teu avô. Phil vais ficar aqui com a tua mulher e os teus filhos.
Where in hell is she, your father?
Onde ela está, o teu pai?
- Where is your father?
Onde está seu pai?
Tell us where your father is.
Wong Fei-hung, diz-nos onde está o teu pai.
Where the hell is your father?
Onde diabo está o teu pai?
And where is your "father"?
E onde está o teu "pai"?
And I'm very sorry, but I really don't know where your father is. And that's the truth.
E eu sinto muito mesmo mas eu não sei onde está o teu pai... e essa é a verdade.
Okay. I've checked the summer house, the estate in Scotland and in Bimamy and no one knows where your father is.
Verifiquei a casa de verão, a propriedade na Escócia e na Birmânia e ninguém sabe onde está o teu pai.
Ariel, tell us where your father is.
Diga-nos onde está o seu pai.
Whoever the father is. I don't know where you get off saying I don't owe my wife's baby anything. Your wife?
Como podes dizer que não devo nada ao bebé da minha mulher?
Do you know where your father is?
Sabes onde está o teu pai?
It is in Cirrus Cave where your father was killed
Está na Caverna de Cirrus onde o teu pai foi morto.
This is where your father went.
O teu pai foi por aqui.
Where is your father?
Onde está seu pai?
Your father should be in Block E. It is where will the new prisoners.
O teu pai deve estar na bloco E. É para onde vão os novos prisioneiros.
So I guess this is the Freud part, where I don't say anything and you don't say anything. All of a sudden, it's : "Obviously, you wish to sleep with your father."
Esta é aquela parte à Freud em que nenhuma de nós diz nada e de repente diz : "obviamente, queres dormir com o teu pai".
Where on Earth is your father?
Onde é que anda o teu pai?
This is where your father proposed?
Foi aqui que ele me pediu em casamento.
Secure some kind of vehicle, car, balloon, tricycle, and transport your father from where he is to where you're going.
Arranja algum veículo, carro, balão, triciclo, e transporta o teu pai de onde está para onde ele vai.
You know where your father is?
- Sabes onde está o seu pai?
Yes, I do know where your father is
Oh sim. Eu sei onde está o teu pai
Where is your "Father"?
Onde está o teu "Pai"?
- Don't know where your father is?
- Não sabe onde está seu pai?
How do you not know where your father is?
Como não pode saber onde está seu pai?
No matter where he is I thought you should know what kind of man your father really was.
Esteja ele onde estiver, achei que devias saber o tipo de homem que o teu pai de facto era.
This is a live feed from the Chandler Plaza Hotel in Los Angeles where your father ordered the release of the virus into the ventilation system.
E isto é o Chandler Plaza Hotel em Los Angeles onde o teu pai deu ordens para que libertassem o vírus no sistema de ventilação.
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56