English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Why wouldn't she

Why wouldn't she tradutor Português

244 parallel translation
She came into assembly with her eyes bright red from crying one day, and wouldn't say why.
Ela um dia veio para a aula com os olhos vermelhos de chorar, e não dizia porquê.
Why wouldn't she be?
- Porque não gostaria?
Why wouldn't she tell her daughter?
Porque não contaria ela à filha?
- Why wouldn't she?
- Por que?
They'll see and they'll know, and they'll say, "Why, she wouldn't even harm a fly."
Para que vejam, para que saibam e para que digam : "Ela nem é capaz de fazer mal a uma mosca."
Why wouldn't she come?
- Por que não viria?
- WHY WOULDN'T SHE WANT TO GO WITH US?
- Por que ela não iria querer?
Why wouldn't she get on behind me?
Porque é que ela não vai atrás de mim?
Why wouldn't she get me a sled, Smart?
Porque é que ela não me deu um trenó, Smart?
You wouldn't have any idea why she has changed her mind about me? No, no.
Não fazes ideia do que a teria levado a mudar de ideias sobre mim?
Now I see why she wouldn't wear a bathing suit. Look.
Agora entendo porque é que não se queria pôr em maillot.
Ask him why he wouldn't see her yesterday when she came here.
Pergunta-lhe por que não a viu ontem.
I wouldn't notice her if she did. Why punish him for something his brother did?
Eu não repraria nela, se surgisse.
( KITT ) Why wouldn't she be?
- Porque é que não estaria?
Why wouldn't she be?
- Porque é que não estaria?
But why wouldn't she leave word with her service as she did the last time?
Nas porque não deixou uma mensagem no atendedor como da última vez?
The poor little thing. Once she did two left sides and wondered why it wouldn't button up.
Uma vez fez dois lados esquerdos e não sabia porque não abotoava.
Why wouldn't she want me to know?
Do que está a falar? Porque é que ela não quereria que eu soubesse?
If I didn't know who Juliet was or why she was on that balcony, the image alone wouldn't have any meaning.
Se não sei quem era Julieta ou que estava fazendo no balcão, a imagem só não significa nada.
Why wouldn't she call?
Porque é que ela não ligaria?
Why wouldn't she want to come home?
Porque é que ela não quis voltar para casa?
The point is that I tried to talk her out of this date, but she wouldn't listen to me because- - and don't ask me why- - she has some sort of emotional attachment to you.
O que interessa é que eu tentei convencê-la a não ir ao encontro, mas ela não me ouviu... porque, não me pergunte porquê, ela tem uma ligação emocional com você. Ela disse isso?
I don't know why, but she wouldn't press charges.
Eu não sei porquê, mas ela não quis apresentar queixa.
Why wouldn't she tell us?
Porque não nos contou?
Why wouldn't she?
Por que não havia de querer?
Why wouldn't the bomber take out every man, woman and child when she could?
Porque a mulher-bomba não atingiu cada homem, mulher, e criança quando podia?
Why wouldn't she tell me? !
Porque é que ela não me disse?
Why wouldn't she?
Porque não?
I don't understand why she wouldn't wanna go.
Não compreendo por que não há-de querer ir.
Why wouldn't she be?
E por que não gostaria?
Why wouldn't she?
Porque não estaria?
Why wouldn't she just leave?
Porque é que ela não partiu?
Why wouldn't she be?
- E por que não?
Why wouldn't she?
Porque não acreditaria?
- Maybe. - Why wouldn't she tell you?
Porque é que ela não te diria nada?
Why wouldn't she tell us about a trip to Italy?
Porque não nos contaria de uma viagem a Itália?
She was crying this morning and she wouldn't tell me why.
- Chorou de manhã sem dizer porquê.
Why wouldn't she trust me?
Porque não haveria ela de confiar?
And why wouldn't she?
E porque não o faria?
Why don't you take it easy on your girlfriend? My girlfriend wouldn't leave my laptop to eat a muffin in a bathroom stall! Hey, she's not my girlfriend
Ela não é minha namorada.
Why wouldn't she leave?
Por que não se foi embora?
Why wouldn't she know that?
Porque ela não deveria saber sobre isso?
- Why wouldn't she slap him?
- Por que não lhe deu um estalo a ele?
Why wouldn't she tell me about it?
Porque ela não me contaria sobre isso?
Yeah. well, why wouldn't she?
Por que não haveria de adorar?
She said she couldn't help me out but she wouldn't say why... so I leaned on her a bit.
Que não me podia ajudar, mas não quis dizer porquê, então apertei-a um pouco.
No, I didn't, but that would explain why she jumped, wouldn't it?
Não, não sabia, mas isso explica o porquê de ter saltado, não?
- Why wouldn't she stay on the 101?
- Por que sairia da 101?
It reads... 75 % of the details of most sessions wouldn't carry much currency for espionage, but enough significant material passed through Sonia Baker's hands to justify, in my opinion, why she would be useful to the oil industry, U-EX in particular,
Diz... 75 % dos detalhes da maioria das sessões não seria de muito uso para espionagem, mas suficiente material significativo passou pelas mãos da Sonia Baker para justificar, na minha opinião, o porquê dela ser útil para a indústria petrolífera, para a U-EX em particular,
Sydney talked to him alone... and she wouldn't say why she let him go.
A Sydney falou com ele a sós, e não disse por que o despediu.
- Why wouldn't she be okay?
- Por que não haveria de estar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]