English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Willie ray

Willie ray tradutor Português

43 parallel translation
- Willie Ray, let her go.
- Willie Ray, deixa-a ir.
- Come on, Willie Ray!
- Vá lá, Willie Ray!
Y'all remember my mother, Willie Ray Johnson.
Lembram-se todos da minha mãe, Willie Ray Johnson.
Willie Ray and Clay Johnson.
Willie Ray e Clay Johnson.
Congratulations, Willie Ray, Clay.
Parabéns, Willie Ray e Clay.
- Well, thank you, Willie Ray.
- Bem, obrigado, Willie Ray.
I could tell it was your house from a block away, Willie Ray.
Adivinhei que era a sua casa a um quarteirão de distância, Willie Ray.
- We expecting company, Willie Ray?
- Esperamos visitas, Willie Ray?
The only person allowed to drive my RV is Willie Ray.
A única pessoa que pode conduzir a minha caravana é a Willie Ray.
Cheese and crackers, Willie Ray!
Queijo e bolachinhas, Willie Ray!
I would love to see them valet the RV, Willie Ray.
Adoraria vê-los estacionar a caravana, Willie Ray.
Hello, there, Willie Ray.
Ora viva, Willie Ray.
Really? Come on, Willie Ray.
- Vamos, Willie Ray.
Besides, Willie Ray and Clay are old enough to stay in our apartment for a few hours by themselves.
Além disso, a Willie Ray e o Clay já têm idade para ficar sozinhos no nosso apartamento por umas horas.
Oh, Willie Ray, that sounds wonderful to me.
Willie Ray, parece-me óptimo.
It was so nice of you to drive Clay and Willie Ray around to all these different - wedding facilities, Lieutenant.
Foi muito simpático da sua parte levar o Clay e a Willie Ray a todas estas instalações para casamentos, Tenente.
Well, you and Willie Ray have a great marriage, Clay, which just goes to prove that the institution doesn't have to be a complete horror show.
Bem, o Clay e a Willie Ray têm um óptimo casamento, o que prova que a instituição não é um completo filme de terror.
- Willie Ray? - Mmm?
Willie Ray?
- I have, Willie Ray.
Eu já, Willie Ray.
Think of yourself half a century hence, when you and Brenda could be doing what Willie Ray and I are doing right now.
Imagina-te daqui a 50 anos, quando tu e Brenda podem estar a fazer o que a Willie Ray e eu fazemos agora.
Oh, she's very interested, Willie Ray.
Ela está muito interessada, Willie Ray.
Come on, Willie Ray. Let's see how they've sanctified the concession stand.
Vamos, Willie Ray, vamos ver como santificaram a barraca de comidas.
Willie Ray, I'm in no condition to go on the ocean without a doctor's care.
Willie Ray, não estou em estado de ir para o mar sem cuidados médicos.
Willie Ray?
Willie Ray?
- Her friend works here. - Uh-huh. Please call me Willie Ray.
Por favor, chame-me de Willie Ray.
- Brenda's friends are my friends too.
As amigas de Brenda também são minhas amigas. Certo, Willie Ray.
Willie Ray, the wrapping paper would have all been torn off by now.
Ray Willie, o papel de embrulho já foi arrancado nesta altura.
Willie Ray : It's so festive.
É tão festiva.
Excuse me. Willie Ray.
- Desculpa-me.
Uh-huh.
- Willie Ray.
- All right, Willie Ray!
- Certo, Willie Ray!
Well, you know, you and Willie Ray are always welcome to spend the holidays with us if you - -
Bem, você sabe, você e a Willie Ray são sempre bem-vindos para passarem os feriados connosco se vocês...
Willie Ray, I'm so sorry.
Willie Ray, desculpe-me.
Well, why don't we just have a nice dinner with each other, and then when Fritzi comes back - - Enough, Willie Ray.
Bem, porque não temos um bom jantar juntos, e depois quando o Fritzi voltar...
Enough.
Basta, Willie Ray. Basta.
If I am tired, it's because I'm tired of people telling me I'm tired, especially you, Willie Ray.
Se estou cansado, é porque estou cansado de me dizerem que estou cansado, especialmente tu, Willie Ray.
Is he like that every day, Willie Ray?
Ele está assim todos os dias, Willie Ray? Não, não.
Willie Ray, I think we should get on the phone right now and - - and - - and settle this thing, talk to them about it.
Willie Ray, acho que devemos pegar agora no telefone e... e... e resolvermos esta coisa. Falar com eles sobre isso. Podemos fazer isso antes do jantar.
Willie Payne from Alabama, and our special guest is Adrian Monk... playing the clarinet and sittin'in with us on a Ray Charles standard that we love to do... called "Georgia On My Mind."
Willie Payne de Alabama, e o nosso convidado especial Adrian Monk, no clarinete, que hoje está connosco para um clássico do Ray Charles, que gostamos de tocar... intitula-se "Georgia On My Mind."
- No, Willie Ray, I will not!
- Não, Willie Ray, não vou!
- Okay, Willie Ray.
Os teus pais têm qualquer coisa para te dizer, Brenda Leigh.
Especially you, Willie Ray.
Especialmente tu, Willie Ray.
Ah, Tito Puente, Willie Colón, Ray Barretto.
Tito Puente, Willie Colón, Ray Barretto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]