English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You must be exhausted

You must be exhausted tradutor Português

167 parallel translation
Of course, you must be exhausted.
- Sim, claro deves estar exausta.
Try to get some sleep. You must be exhausted.
Tente dormir um pouco, deve estar exausta.
Please sit down, you must be exhausted.
Mas senta-te, que deves vir fatigada.
Lady, you must be exhausted or whatever.
Dama, você deve estar exausta ou sei lá.
You poor things. You must be exhausted.
Coitadinhos, devem estar exaustos.
- You must be exhausted.
Deve estar exausta.
You must be exhausted.
Tu deves estar exausto.
You must be exhausted.
Você deve estar esgotado?
You must be exhausted after your long walk.
Deve estar exausto, depois da sua caminhada.
You must be exhausted.
Deve estar exausto.
You must be exhausted : Perhaps you would like to see your quarters now : : : And complete touring the ship after you've had a rest :
Talvez queira ver os seus aposentos agora... e completar a visita à nave depois de ter descansado.
You must be exhausted. Can I get you anything?
- Não pode entregar essa fita.
- You must be exhausted.
- Deves estar exausto.
Oh, Johnny, darling, you must be exhausted.
Johnny, querido, deves estar exausto.
I see. You must be exhausted.
Deves estar exausta.
- Madeline, you must be exhausted.
- Madeline, deves estar exausta.
You must be exhausted.
Deve estar cansada.
Oh, get in. You must be exhausted.
Tome isso, você deve estar exausta.
You must be exhausted.
Deve estar esgotada.
You must be exhausted.
Deves estar exausta.
Go to sleep. You must be exhausted. No, I'm not tired.
- Então, dorme, deves estar cansado.
You must be exhausted.
Devem estar exaustos. Querem beber alguma coisa?
If I'm tired you must be exhausted.
Se eu estou cançado, deves estar exausta.
You must be exhausted.
Deves tar exausto.
You must be exhausted.
Deves estar cansado.
You must be exhausted.
Deves estar exausto.
You must be exhausted. Me neither.
Deves estar exausta.
You must be exhausted from your journey.
Deves estar exausta.
You must be exhausted after your journey from the heavens.
A viagem dos céus deve tê-la feito ficar bastante cansada.
You must be exhausted, coming all the way from Texas.
Deves estar exausto da viagem desde... o Texas.
- You must be exhausted. but- -
- Deves estar exausta mas...
You must be exhausted... all of you.
Deves tar exausto. todos vocês.
You must be exhausted.
Devem estar exaustas.
God, you must be exhausted.
Deus, deves estar exausta.
Sure, you must be exhausted.
Deves estar exausto.
You must be exhausted.
Devem estar exaustos.
You must be exhausted.
Deve estar estafada...
You must be exhausted running from the police!
Deve estar exausto de fugir da polícia!
You must be absolutely exhausted.
Deves estar extenuado.
You both must be exhausted. I don't know how you do it.
E devem estar exaustos, não sei como aguentam.
You must be exhausted.
Deve estar exausta.
Well, my friend... I reckon you must be about exhausted.
Bem, amigo... suponho que deves estar exausto.
You must be absolutely exhausted.
Deve sentir-se perfeitamente exausta?
You guys must be exhausted.
Vocês devem estar exaustos.
You must be truly exhausted.
Deves estar mesmo exausto!
You both must be exhausted
Devem estar exaustos.
She must be exhausted from trying to be witty for you all night long.
Ela deve estar estafada de tentar ser espirituosa contigo a noite inteira.
I know you must be utterly exhausted after such a long day but could you consider one more ride, for my daughter?
Eu sei que deve estar absolutamente cansado ao fim de um dia tão ocupado mas, pode considerar uma volta mais, para a minha filha?
You must be so exhausted.
Deves estar exausta!
You poor things. You must be so exhausted.
Pobrezinhos, devem estar exaustos.
I'm sure you must all be exhausted.
De certeza que estão exaustos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]