English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You shouldn't have bothered

You shouldn't have bothered tradutor Português

48 parallel translation
You shouldn't have bothered.
- Não vale a pena.
You shouldn't have bothered, Ted. - Here, Mrs G?
- Não era preciso incomodar-se.
You shouldn't have bothered, Emmy.
Não devia ter se dado ao trabalho, Emmy.
Forgive me. I shouldn't have bothered you.
Desculpe, não devia tê.
Oh you shouldn't have bothered, my dear!
- Magoou-se, querida? - Não é nada.
You shouldn't have bothered.
Não se devia ter incomodado.
You shouldn't have bothered.
- Não te devias ter incomodado.
I shouldn't have bothered you.
Não te devia ter incomodado.
You shouldn't have bothered.
Não deveria ter-se incomodado.
I probably shouldn't have bothered you today.
Não devia tê-lo incomodado hoje.
Well, you shouldn't have bothered.
Então, não se devia ter incomodado.
Ow! You shouldn't have bothered.
Não valia a pena contar o plano.
You really shouldn't have bothered.
Senhora Marquesa, não se devia ter dado ao trabalho.
- You shouldn't have bothered.
- Não era preciso.
If that's what you're up to, you shouldn't have bothered.
Se é isso que está a fazer, não precisava de ter esse trabalho.
- Oh, you shouldn't have bothered.
- Não devia ter-te incomodado.
I shouldn't have bothered you this late.
Eu não deveria ter lhe incomodado tão tarde.
I shouldn't have bothered you.
Não devia ter te incomodado.
Marie, you shouldn't have bothered.
Marie, não devia ter-se incomodado.
You shouldn't have bothered.
Não devia ter-se incomodado.
Oh, you shouldn't have bothered with that, Miss Lytton, at a time like this.
Oh, não devia ter-se incomodado com isso, Miss Lytton, numa altura destas.
I shouldn't have bothered you.
Não devia vir chatear-te.
You shouldn't have bothered
Não deves ficar zangada.
- You shouldn't have to be bothered.
Não é preciso incomodares-te com isto.
You shouldn't have bothered.
Para que te foste incomodar?
- You shouldn't have bothered.
- Não deveria ter se incomodado.
You shouldn't have bothered.
Não tinha de se incomodar.
I probably shouldn't have bothered you with this. I probably shouldn't have bothered you with this.
Provavelmente não a devia estar a aborrecer com isto
It's good of you both to come, but you shouldn't have bothered.
Foi bom ambos terem vindo. Não se deviam ter incomodado.
You shouldn't have bothered, really.
Obrigada. Não precisavas teres-te preocupado.
I... shouldn't have bothered you.
Eu... não te devia ter incomodado.
People will tear you down, tell you you shouldn't have bothered in the first place.
As pessoas vão deitar-vos abaixo, dizer que nem deviam ter tentado.
She shouldn't have bothered you.
Ela não te deveria ter incomodado.
You shouldn't have bothered.
Não te devias ter incomodado.
- I shouldn't have bothered you.
- Não devia tê-lo incomodado.
You shouldn't have bothered, nut job!
Não te preocupes, maluco!
You shouldn't have bothered, because it's over.
Se não tivesse ido atrás de ti... Não devias ter-te incomodado, porque acabou!
I shouldn't have bothered you at home.
Não tem que se preocupar você em casa.
Well, maybe you shouldn't have bothered.
- Bem, talvez não o devesses ter feito.
I thought you invited me into your home so I could live my life, but if your intention was to parent me or... or... or somehow get back at me for what happened, then you shouldn't have bothered. Whoa, whoa, whoa, hold up!
Achei que me tivesses convidado para tua casa para que eu vivesse a minha vida, mas se pretendes ser o meu pai ou vingares-te de mim pelo que aconteceu, nem te devias ter incomodado.
It's not the only reason, but, uh, I shouldn't have bothered you.
Não é o único motivo, mas eu não deveria ter-te incomodado.
I shouldn't have bothered with the movers, James you've been putting them to shame all day.
Não precisavas de estar ajudar com a mudança, James. Já fizeste muito durante o dia todo.
You shouldn't have bothered.
Não vale a pena.
I'm so sorry, we shouldn't have bothered you.
Desculpe, não a deveriamos ter incomodado.
- I knew we shouldn't have bothered you.
Eu sabia que não o devíamos incomodar.
Hey! You shouldn't have bothered.
Não devias ter-te incomodado.
You shouldn't have bothered them.
Não devias tê-los incomodado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]