A pop tradutor Russo
2,118 parallel translation
But classes are 25 bucks a pop.
Но занятия стоят 25 баксов за лекцию.
- What, you gonna pop a U.S. marshal? You're crazier than I thought you were.
Да ты безумнее, чем я думал.
I've got a pop-tart in the toaster.
У меня печенька в тостере.
You can't even cook a pop-tart, bro.
Ты даже бутерброд не умеешь делать.
Like a soda pop bottle after shaking.
Словно бутылки газировки с сиропом потрясти. Отлично.
Missed a pop quiz in econ.
Пропущеная викторина по экономике
I was gonna just buy the patches but I was thinking, those are three dollars a pop.
Хотела просто купить шевроны. Но потом подумала, они стоят по 3-4 доллара.
Especially when, uh, the plates are $ 5,000 a pop, and he bought the whole table.
Особенно, когда еды по 5 тысяч баксов на человека, а он заказал целый стол. - Да уж.
To me she's not a celebrity or a pop star, she's my sister.
Для меня она не знаменитость или поп звезна, она моя сестра.
I once heard a squelching sound, and then a pop, but that was the neighbour's cat!
Я однажды слышал раздавливаемый звук, закончившийся хлопком но это была соседская кошка!
Yeah, 25 bucks a pop times a few millions fans.
Да, по 25 долларов с каждого из миллионной толпы фанатов.
Why shouldn't you have a pop song at a funeral if it's something that you've liked, something that's meant something to you?
Почему бы на похоронах не сыграть песню, если она тебе нравилась, что-то значила для тебя?
We start with a pop, shimmy, then lock, jazz hands, then pop, lock, back to the shimmy.
бла-бла-бла-бла-бла-бла бла-бла-бла-блааа : ) ) ) ) )
Just know if I ever do pop the question, I want you on one side, Jules on the other just as a killer whale leaps over our heads to grab a mackerel.
Просто знай, если я когда-либо внезапно задам вопрос, я хочу, чтобы ты был на одной стороне, Джулс - на другой и чтобы касатка прыгала над нашими головами, чтобы съесть макрель.
He wanted to do a better job than his pop, who split when he was little.
Он хотел стать лучше своего отца, который ушёл, когда тот ещё был маленьким.
- Hueso, so people at the village would come to him with their ailing bones and he would, like, kind of like a chiropractor, pop them back in place and do massage and limpias, which is, you know,
Hueso, потому что люди из его деревни приходили к нему со своими больными костями и он, вроде мануального терапевта, вправлял их на место. Делал массаж и limpias, который, как ты знаешь...
Maybe you should've fucking calmed down nine months ago and I would be closing on the CEO of Lindsay Foods at 2 : 00 instead of trying to pop out Marty Jr. out of the eye of a fucking needle!
Может, это тебе стоило, блядь, остыть девять месяцев назад, и тогда бы я сейчас была с гендиректором Линдси Фудс вместо того, чтобы пытаться вытолкнуть Марти-младшего из ушка ёбаной иглы.
I told Vanessa a deeper blue border would really make it pop.
Я говорила Ванессе, что тёмно-голубая каёмка действительно старит.
It's always something small - a static pop on your safe house phone, a slight delay in authorization using your credit cards, or the almost imperceptible pauses in conversations with your handler.
Всегда что-то незначительное... статический треск в домашнем телефоне, небольшая задержка при авторизации кредитных карт, или почти незаметные паузы в разговорах с куратором.
You're gonna hear a little pop as the needle removes the sample.
Ты услышишь лёгкий хлопок, когда игла захватит образец.
Have you had a lot of pop today?
Ты думаешь это очень популярно сегодня?
You should feel a slight pop when it separates.
Ты услышишь лёгких щелчок, когда он отделится.
And right at the end, I had this pop of cayenne pepper which, for me, was like this red.
Yet when you're getting the side profile, she's looking like she's hiding a bump.
So, Pop, you brought in a ringer.
ƒедул €, ты значит решил, смухлевать.
To see if they have a point, Jeremy and I decided to pop over to
Чтобы увидеть, есть ли у них шанс, Джереми и я решили създить в
Which means it is time to pop into the fake Starbucks over there for a cup of fake coffee.
Что значит, настало время зайти в поддельный Старбакс, вон там. выпить чашечку поддельного кофе.
- Two decks of cards if you want to play some canasta, cucumber eye masks... pop them in the freezer for a few minutes for the best results... fuzzy socks in case your feet get cold
- Две колоды карт, если вы захотите поиграть Маски для глаз из огурца... заранее засуньте их в морозилку на несколько минут для получения наилучших результатов... и вязаные носки в случае, если ноги замерзнут
And sure, when a girly pop song comes on the radio, Sometimes I leave it on,'cause dang it,
И, конечно, когда поп песня звучит по радио, иногда я её оставляю.
Oh, my God, I think I see the imprint of a ring pop.
Кажется, у тебя на лице остался отпечаток от кольца-леденца.
Get a new cartridge back in that gun, you rack it, boom, you pop off, hit the bear.
Вы вставляете новый патрон в ружьё, передёргиваете затвор, бум, вы стреляете и валите медведя.
Well, I'm sure we can pop you something into a paper bag.
Ничего, мы отрежем вам кусочек с собой.
Just waiting for a missing persons report to pop.
Скоро появится сводка о пропавших.
Worried sick is how I've been, and then you pop in here like some sort of a lunatic, playing games, asking me how I've been.
С ума схожу от беспокойства, вот как, а ты выскакиваешь, как ненормальный, дурачишься, спрашиваешь, как я.
And our guest judge this week knows exactly what it takes to make a design pop onstage.
И приглашенная судья, которая разбирается в сценической одежде
Pop. Take a load off.
Надо разгрузиться.
- Oh- - - just let me cosign for it- - pop, there are a million other projects you and I could be working on without having to deal with all this.
Просто дав мне поставить подпись... Пап, есть миллион других проектов, над которыми мы с тобою могли бы работать, не связываясь со всем этим.
Yeah, but then pop pointed out that your desk doesn't have any drawers, so I feel a little better about myself.
Да, но потом папа заметил, что у твоего письменного стола нет ящиков, и мне стало немного легче.
Isn't there a child whose balloon you need to pop somewhere?
Где-то здесь ребенок, чьи шарики ты должен куда-то запускать?
Salman and I went to the cherry pop in west hollywood, Where I danced on a 7-foot-high lucite cube.
Мы с Салманом были в ночном клубе в Восточном Голливуде и я танцевал на прозрачном кубе высотой в полтора метра.
Well, since your pop's calling in favors, maybe he can, uh, put in a good word for the rest of the rabble.
Слушай, если твой папаша в таком фаворе, может он замолвит словечко и за остальных плебеев.
That was a very impressive pop culture reference.
Это была очень впечатляющая отсылка к поп-культуре.
We could pop down to Elland, we could... look up a few of our old haunts.
Мы можем съездить в Элланд, посмотреть пару наших старых мест.
OK, so...? So you couldn't pop over, could you? With some... with some knickers and a... and a nightie, and me toothbrush?
Ты не могла бы заскочить... и привезти... несколько пар панталон, ночнушку и зубную щетку.
I'll pop outside, see if I can get a signal.
- Я выйду наулицу. Может, поймаю сигнал.
I thought we could pop up and have a look at it for our Gillian this after.
Я думал, мы могли бы заскочить и посмотреть машину - для Джиллиан после обеда.
We can pop to McNally's scrap yard and get a re-whatsited one for about 70 quid.
Мы можем заскочить на разборку к МакНелли и взять бэушное фунтов за 70.
Any minute, my lungs are going to sizzle, pop, and disintegrate into a liquid lung and organ gumbo soup. " That was my line.
В любой момент мои лёгкие могут лопнуть и превратиться в жидкую кашу и суп гумбо.
- I had a girlfriend one time in college that Pop didn't like.
- Как-то в колледже у меня была девушка, которая папе не нравилась.
If a green goes to red, it means the drive is about to fail so all you do... you pop it out and you replace it with a fresh one from right here.
Если зеленая стала красной, это значит что диск с ошибкой и все что нужно это вытащить и заменить на новый от сюда.
I've always wanted to do a song, so I am collaborating with my friend Craig and doing a dance kind of pop song.
Я всегда хотела записать песню, поэтому я связалась с моим другом Крейгом и делаю танцевальную поп композицию
[zombies moaning ] [ pop music] A great man once said, "we have nothing to fear but fear itself."
Как сказал один великий человек, нам некого бояться, кроме как самих себя.
popper 83
pop it 57
poppie 19
pop goes the weasel 18
popsicles 20
poppa 40
poppet 50
pop the hood 17
pop the trunk 47
poppycock 39
pop it 57
poppie 19
pop goes the weasel 18
popsicles 20
poppa 40
poppet 50
pop the hood 17
pop the trunk 47
poppycock 39