English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Amateur hour

Amateur hour tradutor Russo

107 parallel translation
And now we come to the main attraction ofthe evening... the Amateur Hour.
А теперь - лучшая часть. Всем тихо! Час Любителей!
"Amateur hour".
"Любительский час".
Welcome to Amateur Hour.
В эфире "Час дилетанта".
Amateur hour around here, strictly amateurs.
Все вы тут аматоры. Все до одного.
Is this amateur hour?
У нас что - программа "Какие милые зверюшки"?
I don't want to seem insulting, but your act is like Amateur Hour.
Не хочу задевать тебя, но это смахивает на самодеятельность.
This is amateur hour.
Это любительский час.
It's amateur hour.
Любительство.
It's turning into amateur hour out here. - Fuck you, asshole.
Что там у тебя такое?
Amateur hour's over.
Час любителя завершён.
Fellas, it's been a slice and all, but I don't have time for amateur hour. So give me a ring when you get your act together. Okay?
Слушайте, приятели, это было мило и всё такое, но у меня нет времени для любителей, поэтому позвоните мне, когда вы наконец готовы будете, хорошо?
Haffley's list of candidates was amateur hour.
Но список кандидатов от Хэффли - это ж курам на смех.
- What is this, amateur hour?
- Что за любительство?
Come on, it's amateur hour from top to bottom.
Да ладно, тут же всё насквозь по-дилетантски.
They want bearer bonds, which are impossible to trace, this isn't amateur hour.
Они хотят Неименованные облигации, которые являются невозможно проследить. Это не любители.
Sweetie, that's amateur hour.
Милая, это любительский час.
Amateur hour!
Времена ламеров!
Here's to amateur hour.
За дилетантов!
He's amateur hour compared to you.
Он любитель, не сравнимый с тобой
Crude I.E.D. Amateur hour.
Примитив. Дилетантская работа.
Amateur hour.
Дилетантская работа.
It's like amateur hour over here.
Никакого профессионализма.
Freakin'amateur hour around here. Yeah
Не надо глупить.
Amateur hour here. I looked into Hector's records.
Просмотрел послужной список Гектора.
And this time, remember, it's not amateur hour.
И на этот раз, помните, это не любительский час.
Amateur hour.
Время новичка.
You're the one who dragged me into your amateur hour.
Это ты втянул меня в эту самодеятельность.
It's pretty much amateur hour over here.
Это просто любительские наброски.
It was like the amateur hour out there today.
То что произошло там сегодня было похоже на "час любителей".
Amateur hour. Oh?
Дилетантка.
It was like amateur hour.
- Повёл себя как непрофессионал.
It's the amateur hour here, Charlie.
Сразу видно любителей, Чарли.
Amateur hour.
Это дилетантство.
No, the shooting was amateur hour compared to what happened next.
Нет, стрельба - детская забава, по сравнению с тем, что было дальше.
It's like amateur hour with these two dopes.
It's like amateur hour with these two dopes.
Good Lord, this is amateur hour.
Боже, какая ерунда.
It's always amateur hour when campus police are involved.
Когда за дело берется университетская полиция, толку никакого.
We need realistic arterial spray, not amateur hour.
Нам нужно реалистичное артериальное кровотечение, никакого дилетантства.
Amateur hour?
Дилетантства?
What is this, amateur hour?
Ты что, дилетант?
Walter is saying it was amateur hour.
Уолтер хочет сказать, что это был дилетант.
Amateur hour.
Как любитель.
Although Matty's a little more amateur hour than I am.
Хотя Метти - любитель по сравнению со мной.
This is such amateur hour.
Бардак тут у вас.
Okay, so it's amateur hour.
Ладно, похоже, это новичок.
- This room is amateur hour.
- Вот дилетанты.
So much for the amateur-hour theory.
Это уже слишком для теории о любителях.
It's amateur hour.
Любитель.
Look, no offense, but you two are amateur hour.
Слушайте, без обид, но вы двое просто любители.
Agh! Amateur hour.
Самодеятельность какая-то.
Amateur hour, guys.
Очень непрофессионально, ребята.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]