And everywhere tradutor Russo
1,634 parallel translation
Then one day I had a grenade in each hand and everywhere I looked all I saw were the faces of my wife and son.
Однажды у меня было по гранате в каждой руке, и куда бы я ни глядел, я видел только лица моей жены и сына.
# And everywhere we go # # And everywhere we go #
* И куда бы мы ни пошли * * И куда бы мы ни пошли *
This guy had his own private jet, and everywhere he went, I went.
У него был личный самолет, и мне приходилось мотаться за ним повсюду.
He walked through the streets, and everywhere he looked, people were eating ice cream.
Oн шёл пo yлицe, cмoтpя пo cтopoнaм, и yвидeл : люди eдят мopoженoe.
And then there were crying Graces everywhere...
А потом все эти Грейс ходили везде и плакали.
Or, will you stand tall with freedom lovers everywhere and stop the completion of a world dictatorship?
Или подниметесь на борьбу, вместе с приверженцами свободы, и остановите последнюю фазу создания мировой диктатуры?
And initially we put the hair everywhere... even the top of the penis.
Первоначально, мы засунули волосы повсюду... даже на верхушку пениса.
And now we give him 8 to 9 billion, and he shoots them everywhere :
Ну, а теперь у них от 8 до 9 миллиардов, и они их кидают везде :
And jj- - Yeah, you want schrader's face everywhere.
Да, ты хочешь чтобы лицо Шрейдера было повсюду.
Big bright lights everywhere, and people working there, they seem to have every product they sell on their face.
Повсюду большие яркие ламы, люди которые там работают, кажется, нанесли каждый товар, что они продают, на своё лицо.
I'm everywhere and nowhere.
Я же везде и нигде!
Or rather hiding everywhere due to gambling and debts right?
Или скорее всего прятался из-за азартных игр и долгов, да?
"The music will appeal to alienated youth everywhere, and Germans."
" Эта музыка найдет признание у одинокой молодежи во всех странах и у немцев.
We'll be chased after everywhere we go and eventually die.
и мы умрём.
Moldavian, which is almost... which is the same as Romanian, and Russian, which we can use everywhere.
на молдавском языке, который практически не отличается от румынского и на русском, на котором можно говорить везде.
Freedom to Fascism and Mad as Hell and the other great works he did - just continue, like ripples on a pond, to light bushfires in the minds of men and women everywhere.
и другие его замечательные работы - всё продолжают, как круги на воде, зажигать лесные пожары в умах мужчин и женщин повсюду.
And everyone, everywhere is going to love your invention.
И через месяц на наш с тобой родной остров потянутся туристические круизы, и все вокруг, во всём мире полюбят твое изобретение.
" I look and I see white everywhere :
" Я смотрю и вижу кругом белое :
All he remembered was people screaming day and night, no windows and iron bars everywhere.
Да не особенно. Он запомнил только, что люди кричали днём и ночью. Окон в камерах нет.
I'm at the luxor and there's cops everywhere.
Я в Люксоре и тут повсюду копы.
And it seemed like it was real everywhere but here.
Казалось, что это происходит везде, но только не здесь.
They had moldy newspapers everywhere, and dead pigeons all over the floor and poop.
.. Повсюду были плесневые газеты,.. ... по всему полу - мёртвые голуби и какашки.
All our guys were getting chopped up all around us and... there was blood everywhere.
Наших ребят кромсало на куски на наших глазах. И повсюду была кровь.
And as you go out to the ocean water... towards the Bermuda Triangle... there's reflections everywhere. I should've brought some sunglasses.
Когда выходишь в океан по направлению к Бермудскому треугольнику, то вода повсюду блестит и переливается.
Absolutely everywhere, all over, up and down.
Абсолютно везде, повсюду, и наверху, и внизу.
There are Hitler's soldiers everywhere and you want a gun?
Тут кругом гитлеровские солдаты на улицах, а ты хочешь оружие?
Well, tryptophan is an amino acid and it's everywhere.
А триптофан - это аминокислота и содержится фактически во всём.
Lendl is in everything, and we're gonna go everywhere...
Лендл уже везде, и мы пойдем еще дальше...
And then I go inside there and... and then I see them lying'there all over everywhere.
Л потом... лежащими на полу в нелепых позах.
Torn wallpaper everywhere and unfit for living.
Кругом оборванные обои, абсолютно невозможно жить
There was blood everywhere, and I just screamed.
Повсюду... Повсюду была кровь Я завопил.
They're everywhere, and they remind me of what I went through, what Jigsaw did to me.
Они повсюду. И они напоминают мне о том что я пережила. Что "Пила" сделал со мной.
And pooped everywhere. Expect a bill for repairs...
Тебя ждёт счёт за ремонт.
Because carbon dioxide is everywhere in Earth's atmosphere, we could build these plants wherever there's space for them. And because they devour carbon dioxide much faster than trees, we could not only stop global warming.
Рич Тэррил помогал в проектах миссий на Марс, открыл четыре новых спутника Сатурна, Нептуна и Урана, и получил изображение далекой солнечной системы.
I've been eating very well, and walking everywhere, and...
Я хорошо питалась, и ходила пешком, и...
Their arrival brought joy everywhere and the king celebrated the queen and their marriage. And they lived happily ever after until they died.
И была всюду радость великая, и король с королевой еще раз отпраздновали свадьбу и жили счастливо до своей блаженной кончины.
He was looking at the ceiling and mirror, - everywhere but me.
Смотрел вокруг, но не на меня.
He gets trapped on Earth and him and this kid fly around everywhere on a bicycle.
Он оказывается на Земле в ловушке, и он и еще один пацан летают повсюду на велосипеде.
The simpsons movie was the highes t-grossing film of 2007, And homer is everywhere on the streets of buenos aires.
Полнометражный мультфильм "Симпсоны в кино" стал самым кассовым фильмом 2007 года и Гомера можно встретить в каждом уголке Буэнос-Айреса
Stadium cops threw me in the football jail. I swore that if I ever got out of there, I was gonna earn a law degree and fight for streaker rights everywhere.
Охранники стадиона посадили меня в "футбольную тюрьму", и я поклялся, что если мне удастся оттуда выбраться, я получу степень юриста, и буду бороться за права всех выбегающих голыми на поля.
The Keeper has agents everywhere, and not all of them walk on two legs.
У Владетеля везде есть свои люди, и не все из них ходят на двух ногах.
There was blood everywhere and other stuff.
Тут повсюду была кровь... И... всё остальное.
We're exposed everywhere, and Amy can't move, and that's not the plan.
Мы везде беззащитны, а Эми не может двинуться с места, и план не в этом.
And now you see rape everywhere.
И теперь вы видите насилие повсюду.
And... the loa of lesbians everywhere.
Круто! Кстати, по совместительству она покровительствует лесбиянкам.
And I've been looking for it everywhere.
И я ищу ее везде.
There are cracks in time, I've seen them everywhere, and they're getting wider.
Во времени есть трещины, я видел их повсюду, и они расширяются.
We spent a whole week in that village, and those girls followed me everywhere.
Мы провели целую неделю в этой деревне, а эти девочки везде за мной ходили.
I guess go ahead and call facilities or whatever. Because there is lamp everywhere.Co
Я так думаю, можешь звонить своим специалистам или кого ты там хотел... потому что тут повсюду лампа.
And believe me- -'cause I have definitely looked everywhere- - for our price range, this is as good as it gets.
И поверь мне потому что я точно посмотрела всё в нашем ценовом диапазоне, этот дом настолько хорош насколько он стоит.
People blown up right in front of him, blood everywhere, and last week
Взорванные люди перед ним Кровь повсюду а на прошлой неделе сообщили, что в Эль-Пасо хотят, чтобы он вернулся.
everywhere 595
everywhere you go 35
everywhere i go 42
everywhere i look 39
everywhere you look 25
everywhere we go 16
everywhere i went 16
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
everywhere you go 35
everywhere i go 42
everywhere i look 39
everywhere you look 25
everywhere we go 16
everywhere i went 16
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everybody knows it 20
and everything else 36
and everything 101
and expensive 22
and ever since then 47
and every day 78
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everybody knows it 20
and everything else 36
and everything 101
and expensive 22
and ever since then 47
and every day 78
and everyone 32
and ever 26
and every year 34
and everybody 18
and even worse 29
and every time 51
and eventually 133
and either way 29
and even so 17
and every 21
and ever 26
and every year 34
and everybody 18
and even worse 29
and every time 51
and eventually 133
and either way 29
and even so 17
and every 21