English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / And he's dead

And he's dead tradutor Russo

993 parallel translation
All he's got is this old flip, and the battery's always dead.
У него только старая раскладушка, а батарея вечно севшая.
He's dead now, and I can't find out.
А теперь он умер, и я ничего не могу узнать.
Callahan was my wife's first husband, and he's dead.
Это имя первого мужа моей жены, он умер.
He's good and dead.
Мертвее не бывает.
And he's dead at 10.
И умер в 10 часов.
I get along very well with Paul because he's on the dead up-and-up.
Я уживаюсь с Полом очень хорошо потому, что он идет по правильному пути.
He's dead and I once was very fond of him.
Он умер, и я любила его.
He was no good and he's dead and it's OK by me.
Гадкий был тип. Он сдох, и я не против...
He's dead and we've killed him.
Он мертв. Мы убили его.
He's as near dead as a human being can be and still be alive. Yes, indeed.
Он настолько близок к смерти, насколько это вообще возможно.
I'm alive, and he's dead.
Я живой, а он мёртвый.
And in time, most of his subjects came to mourn him as dead. But Ivanhoe's faith that his king still lived took him on an endless quest from castle to castle until, at last, he came to Austria.
В это время большинство подданных Ричарда уже оплакивали его смерть... но вера Айвенго в то, что его король жив вела его в поисках от замка к замку...
He cut the dead man's head off, tied it up, and took it to the canteen.
Он отрубил мертвецу голову, привязал к седлу и отвез прямо в обеденную.
And now he's dead...
А теперь он погиб.
Suppose he just invented her for some reason, or she's dead and he can't accept it, so he just goes on pretending?
Что если он просто выдумал её, или она умерла, а он не может смириться с этим?
Though he was famous, he's dead now and useless, as he's left nothing.
Конечно он был знаменит, но теперь он умер и не оставил после себя ничего.
It's so dull and flat, like he were dead.
Это плоско и пошло. Это хуже, чем, если бы он умер.
- Captain Grant's our father, and he's not dead.
- Капитан Грант - наш папа! он жив!
And now that my Father's dead, he transfered his devotion to me.
Теперь, после смерти отца, его преданность перешла на меня.
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
Yes, he's dead, and it doesn't look a natural death to me.
- Да, он мертв. И это, а мой взгляд, не похоже на естественную смерть.
He's almost slain and Roderigo dead.
Тот при смерти, Родриго - наповал.
He's dead, and that was my fault.
Дженни, он умер и в этом моя вина. - Нет, нет. - Да.
One man said not and he's dead.
Один человек не осознал своей вины и умер.
She told me who he was, and he's dead.
Она сказала кто мой отец и он мертв.
There was a car accident and he's dead!
Была авария, и он умер! - Пшик!
The killer's dead, and the police are baffled. Either he shot the wrong guy or he was crazy.
Убийца мертв, а полиция ничего не понимает.
And now he's dead
И он умер
Arden's body's still here, and he's dead, but the warriors are from Mars, and oh Doctor it's horrible!
Тело Ардена все еще здесь, и он мертв, но воины с Марса, и о Доктор, они ужасны!
- QnIy onecouId account for it. Jim Donovan, and he's dead.
- Да, только один мог объяснить это...
No difficulty in that, it's like he was already dead and buried.
Никаких трудностей, считайте, что он уже мёртв и погребён.
because he's dead and I'm alive.
Теперь она будет относиться к вам по-другому... после сегодняшней ночи.
Well, now he's dead, Tom, and nothing can bring him back.
Теперь он мертв. Он мертв, и ничто не сможет вернуть его с того света.
- And... I believe he's dead.
- И... я думаю, он умер.
When he's cold and dead Will he let me be Does he love Does he love me too
Когда он умрет, оставит ли он меня жить?
Then I became angry, and said to him, "He's dead."
Тогда я рассердился и сказал ему : "Он умер."
- And the other man, Barber, he's dead?
- А второй, Барбер, он мертв?
You see, it seems that Kellman, he's dead by the way, Kellman was really working for the Vogan people. And he got the other half, the uh...
Келлман работал на воганов, а потом появились эти...
- Now he's saying that he has recorded us. - And we're not dead.
Я никогда не видела, чтобы он сердился.
- He's dead and he's still spying on us.
- Не волнуйся, я о нем позабочусь. - Как? По сицилийской системе...
"And he's dead!"
И вот она мертва! "
If all is done right, the evil spirit flies out of his mouth and he's dead.
Если все правильно сделать, дух зла выйдет из пасти чудища - и ему конец. Понимаете? На этом все закончится.
- And he's not dead!
йаи дем еимаи мейяос!
He hasn't been heard from for some time and he's believed dead.
От него давно уже ни слуху, ни духу, и он вероятнее всего мёртв.
25 men lie dead who tried to stand against me. And one, if he's not still falling, is no more than a greasy spot on the rocks, right?
- 25 мужчин, которые вызвали меня, мертвы, и один, если он до сих пор не падает, только грязное пятно на камнях, так?
Walker was a bad guy, and the more I find out about him, the happier I am he's dead.
Эдмонд Уолкер был дерьмом, и я больше в этом убеждаюсь.
You see, depending on where he was bitten, the boy could be dead within minutes and no amount of antivenom on God's Earth could save him.
Если мальчик будет укушен, то надо дейстовать немедленно иначе ни одно противоядие его не спасет.
We used classic tradecraft and he's dead.
Конспирация - образцовая, как по учебнику, но он мертв.
I loved a man, he's dead, and I'm tired.
Человек, которого я любила, умер, и я смертельно устала.
He's dead and buried, that's verified.
Он умер и похоронен, это уже проверили.
He's dead now. And I am bushed.
Теперь он мертв, а я устал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]