And later tradutor Russo
6,573 parallel translation
And one week later,
И неделей позже
Samaritan will link Harold Whistler with Beth Bridges and minutes later, it will murder you.
Самаритянин найдет связь между Гарольдом Уистлером и Бет Бриджес, и, через несколько минут, тебя убьют.
He did kill Kelsey Prior, and then, a few nights later, he killed Maria.
Он убил Келси Прайор, а затем, через несколько дней, он убил Марию.
They got married when they were 21 and had it annulled six months later.
Поженились в 21 и аннулировали брак полгода спустя.
Studying Theological Ethics, then a few propaganda videos and chat rooms later, and you're a member of MAK.
Изучал духовную этику, потом парочка пропагандистских видео, позже тематические чаты, и ты член МАХ.
What if cameron and i swing by later tonight and we just do it for you?
Что если, Кэмерон и я заглянем к вам вечером, и сделаем все для вас?
Yeah, we saw your fliers a couple blocks away, and then ten minutes later, he ran out in front of our car.
Да, мы увидели объявление в паре кварталов отсюда, а через десять минут он пробежал прямо перед нашей машиной.
Um, I think you're very beautiful, KC, and I would like to see you again soon... like, later today for lunch?
Ты очень красивая, Кейси, и я бы с радостью снова с тобой встретился... может, вместе пообедаем?
And things sort of went back to normal until two weeks later, when H.R. called me in and fired me.
И вроде как на пару недель все успокоилось, а потом отдел кадров сообщил, что меня уволили.
Okay, so anyway, I went back later, and it turns out he wasn't crying, he was plucking his nose hairs.
Так, короче, я вернулась позже, и выяснилось, что он вовсе не плакал, он избавлялся от волос в носу.
Fancy a cider and black later?
Пропустим по сидру и пиву попозже?
And I've got homework. Later.
Надо уроки делать.
Bull, you and I will take a ride over there later today.
Булл, мы с тобой проедемся туда попозже.
What do you say we meet at Pop's later, and you can fill me in on what you find out?
Что скажешь, если мы позже встретимся у "Попа" и ты расскажешь мне, что накопал.
He told us to wait for her... for him in his car, and... and then when he came out a little while later, that's when it happened.
Он сказал нам подождать её... его в своей машине, и... и, когда он немного позже вышел, всё это и случилось.
Do you... do you wanna ride out with us later and share the news?
Ты не хочешь попозже поехать с нами и сообщить хорошие новости?
About an hour later, Mr. O Stumbles out of the bar, and the hooker is already waiting in his car.
А часом позже мистер О. вывалился из бара, шлюхи уже ждали его в машине.
So, if you really want to see me that bad, why don't you come by later when we close, and you can wine and dine me?
Так что, если ты действительно так сильно хочешь меня видеть, почему бы тебе не зайти попозже, когда мы закроемся, тогда-то и будешь меня обхаживать.
Cars go by THIS camera and, a few minutes later, there they are, passing by here, both directions, as you'd expect.
Эта камера фиксирует проезжающие машины, и вот они же парой минут спустя появляются в поле зрения другой камеры, как и ожидалось.
He was free, and five years later, to the day, he abducted and killed another young woman in Peru.
Он был на свободе. И спустя 5 лет, день в день, он похитил и убил другую молодую женщину в Перу.
Sooner or later, you're gonna have to buy Thanksgiving decoration, and we'll be waiting by the Indian corn.
Рано или поздно, тебе придется купить украшения ко дню благодарения, и мы будем поджидать тебя
We can get plastered and hit on our coworkers later.
Мы можем пьянствовать и приставать к нашим коллегам позже.
Well, if you wake up later and manage to slip out to a bar, that means I'm sleeping in Gigi's room.
Что ж, если ты проснешься раньше и проскользнешь в бар, то это будет значит, что я у Джиджи.
And then a few minutes later, I'm in the worst pain of my life.
А через несколько минут я почувствовал самую ужасную боль.
You can change it later, and this helps me with you, because I can get inside your head and get some input for when I try to write in your voice.
Ты можешь изменить позже и это помогает мне с тобой, потому что я могу "залезть" в твою голову и и писать песни твоим голосом.
I will see you chumps later, and you still think I'm a bitch?
Я увижусь с тобой, болван, позже, а ты до сих пор думаешь, что я сука?
An hour later, Elton Juan was pushed from the balcony onto his head and they think I was humiliated and wanted revenge.
Часом позже, Элтона Хуана столкнули с балкона, и они думают, что я хотел мести за свое унижение.
And then later left for the Katonah Station at about 8 : 30 P.M.
А затем в 20.30 они поехали на станцию Катона.
And I said, "I stopped at a pay phone on the way home." Or "I went out for a walk later, " and I, and I called her from the pay phone.
Что на пути домой завернул к таксофону, или что потом я пошёл гулять и позвонил с таксофона.
You and I can celebrate together later.
Мы можем отпраздновать это позже.
If there's a cure, we'll do it and deal with the consequences later.
Если есть способ, мы им воспользуемся и разберемся с последствиями позже.
It can be removed. If there's a cure, we'll do it and deal with the consequences later.
Есть есть лекарство мы им воспользуемся а с последствиями потом разберемся.
Then a few months later, Mark and his brother got powers.
А пару месяцев спустя Марк с братом обрели суперсилу.
- I'm going to caution you, though, and tell you that you do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned anything you later rely on in court.
- Правда, я должна предупредить вас о том, что вы не обязаны что-либо говорить, но если вы скроете от нас что-то, на что будете полагаться в суде, это может повредить вашей защите.
But we've made preliminary contact with Nick's family and I'll be able to speak to them properly later today.
Но мы предварительно связались с семьей Ника, И завтра вечером, я смогу узнать от них больше подробностей.
Two years later... she rang me and told me that actually she hadn't been able to go through with it.
Но два года спустя она позвонила и сказала, что так и не смогла через это пройти.
Yeah, two years later, we had little Matty and it, it was all, er...
А через два года у нас родился Мэтти. И это...
We'll deal with you and Christy later.
Помирим тебя с Кристи попозже.
Why would they take my doll and return it so many years later?
Почему они взяли мою куклу и вернули через столько лет?
And then, a week later, dead Brendan Harvey's insurance gets billed for an appointment with Dr. Freddy Barlow.
И затем, неделю спустя, по страховке мёртвого Брендана Харви проходит счёт за приём у доктора Фредди Барлоу.
Two minutes later, I come back and there they are, high-fiving, laughing, and then they leave.
А когда вернулся через 2 минуты, они смеялись, давая друг другу пять, а потом ушли.
Later on in my twenties it was like, " Oh, and by the way,
Когда мне стукнуло двадцать, мне сказали :
But I'm not happy about the fact that it's 30 years later, and there's a Berlin Wall of silence.
Но меня не радует то, что и тридцать лет спустя молчание стоит Берлинской Стеной.
He later on stated that he had called Kathie from a payphone between the house and the train station.
Позже он заявил, что звонил с таксофона между домой и станцией.
You read those, "Years later, they found out this and they found out that."
Вот пишут же : "И много лет спустя стало известно то-то и то-то."
- You stole Powell from under us and then an hour later, he ends up dead? Did you kill that man?
Ты украл Пауэлла у нас из под носа, а час спустя он уже мёртв?
Yes, and we'll be hearing from them later. Oh, dear.
И чуть позже мы ее обязательно услышим.
A few F-16s and a player to be named later, deal sails through.
Несколько истребителей F-16 и человек, имя которого будет сообщено позже, и тогда они согласны на сделку.
We're here like five years later and she's still like,
Уже пять лет прошло, а она всё еще :
Your mother's going out later, and she told me to ready the gold carriage and to make sure there is sufficient escorts for safety on the road.
Ваша матушка уезжает чуть позже, и она приказала мне подготовить ее золотую карету и убедиться, в ее сопровождении для ее безопасности на дороге.
Sooner or later, you will get tired of whatever rock you're living under and your ego won't be able to resist the urge to announce your glorious return to the living.
рано или поздно, ты устанешь от подобного существования и твое эго не сможет устоять перед желанием объявить о своем славном возвращении к жизни.
and later on 19
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
and louis 16
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
and louis 16
and listen 231
and look 537
and last but not least 51
and lead us not into temptation 55
and look at this 104
and look at you 67
and let me guess 93
and look at me now 26
and lo and behold 35
and look at you now 29
and look 537
and last but not least 51
and lead us not into temptation 55
and look at this 104
and look at you 67
and let me guess 93
and look at me now 26
and lo and behold 35
and look at you now 29