And last week tradutor Russo
1,104 parallel translation
So I tend to have quite a high number of traffic accidents, and last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin coat.
Поэтому у меня обычно довольно высокий показатель дорожных происшествий.. На прошлой неделе например я переехал овцу или это был маленький человек в дублёнке.
And last week, you beat Ben.
И на прошлой неделе ты выиграл у Бена.
And last week, someone said Dave at school – it wasn't even about my Dave,
А на прошлой неделе кто-то в школе сказал "Дэйв" - даже не про моего Дэйва,
Weltech come in here last week, and they put 2k right there.
Велтек пришел на прошлой неделе и вложили уже 2 штуки.
And not where they were last week, but where they are now.
Не где они были на прошлой неделе, а где сейчас.
- They're pheasants, and you ate'em last week.
Это - фазаны. Ты ел их на прошлой неделе.
Alexandra has an itinerary, and I faxed one... to your office yesterday, to your apartment last week.
Я составила план для Александры. Отправила по факсу в твой офис. На прошлой неделе - к тебе домой...
So come to my party, hook up with Beth, and enjoy your last week.
Тогда пошли ко мне на сабантуй, зависнешь с Бет, оттянись последнюю неделю.
A friend of mine was in an exercise class last week, he was only trying to touch his toes and he...
А то мой друг потянул мышцу, он пытался встать в эту позу, но у него ничего не вышло.
Then last week when you spoke of her and this morning in the office when I saw her.
А потом... Когда на прошлой неделе ты говорил о ней и утром, когда я увидела ее в офисе.
You made a date with me last week and you stood me up.
На прошлой неделе ты позвал меня на свидание и кинул.
Well, everyone, Last week of school can only mean one thing, And that's that today is movie day.
Ну что же, последняя учебная неделя может означать лишь одно, сегодня день кино.
And councilman applebee, just last week, Asked me to run for the school board.
И член совета Эпплби на прошлой неделе попросил меня баллотироваться в школьный совет.
They were in last week, and I mentioned to one of them....
Они были на прошлой неделе, и одному из них я сказал....
And those bags of potatoes we lifted last week.
И еще те мешки с картошкой, что мы накопали на той неделе.
I'm getting married in a week and I'd just like to have one last fling with my best friend before I walk down the aisle.
Я выхожу замуж через неделю и решила ещё раз переспать со своей лучшей подругой.
And in 43 minutes, the last train for one week, it leaves for Istanbul.
А через 43 минуты уходит поезд на Стамбул, который ходит раз в неделю.
- Did Jim Margolies come and see you last week?
- К тебе приходил Джим Марголис на прошлой неделе?
Last week he brought this girl over and I started talking to her about morning sickness.
На прошлой неделе он привел девушку а я рассказала ей об утренней тошноте.
I called at the home Miss Rankin, shares with her partner one evening last week to once again try and persuade her to have Brandon tested.
Я как-то вечером на прошлой неделе зашла домой мисс Ренкин, где она жила со своим партнёром, и ещё раз попробовала убедить её сделать Брендону тест.
All I'm saying is, I sat around last week in that stupid getup you wanted me to wear and had to say all this, you know, "Daddy this" and "Daddy that" bullshit.
Я только говорю чтo на прошлой неделе. Я сидела в дурацком костюме, который ты заставил меня надеть. И молола всякую чепуху :
And as last week's episode showed, they had created new ways to understand consumers'motives, above all with the focus group in which consumers free associated their feelings about products.
И, как было показано в предыдущей серии, они создали новые способы понимания мотивов потребителя, в основном с помощью фокус-групп, в которых потребители высказывали свои чувства о товарах посредством свободных ассоциаций.
I met a big producer in Los angeles and I did a little "something" for him last week.
А на самом деле после минета директору студии в Лос-Анджелесе я уверена, что получу ведущую роль в летнем блокбастере.
She helped me wash the net curtains and she made lovely aloo gobi last week.
Она помогла постирать тюль, а на прошлой неделе приготовила восхитительный алу гоби.
You came last week and the week before...
- Мадмуазель Жасмен, Вы приходили на прошлой неделе, на позапрошлой.
We got a lot of dope rappers, and at the end of the night, one will battle last week's winner, Papa Doc.
Победитель их кошачьей свалки... схлестнется с чемпионом прошлой недели - Папой Доком.
Actually, last week was two times, including, I believe, Friday... when you woke me out of a dead, pleasant sleep and demanded the use of my body.
Вообще-то, на той неделе я был два раза. Включая пятницу, когда ты прервала мой крепкий, сладкий сон и использовала мое тело.
And on my right, another considerable dickhead, last week's champion, Jose Suarez. A big hand.
А справа от меня ещё один значительный членоголовый, чемпион прошлой недели, Хосе Суарез.
If everyone's here, I guess we'll get started. I'm Alex Pearl and as I'm sure you've all heard, Civilization was sold last week.
Если все в сборе, то мы начнем. Я - Алекс Пёрл, и, я уверена, как вы все уже слышали, "Цивилизация" была продана на прошлой неделе.
of familiar voices this week, and I'd like to shake it up. I looked for you at that warehouse party last night, but I didn't see you.
Прошлой ночью я искал тебя на вечеринке в "Складе", но так и не нашёл.
- Dad, dad, dad. Why, just last week, you were commenting on her twinkly eyes and her sunny smile.
- Папа, папа, на той неделе ты без умолку говорил о её сверкающих глазах и лучезарной улыбке.
Twice last week and my coloring was wonderful.
Дважды на прошлой неделе, а цвет лица был хорошим.
LAST WEEK, WE READ SYLVIA PLATH. OH. AND THIS WEEK...
На прошлой неделе мы читали Сильвию Платт, а на этой неделе –
And then there was this guy last week at the Rose Café, who....
А на прошлой неделе один парень из кафе "Роуз"...
Chloe said some surveyors were spooked last week... and now us.
Хлоя что-то говорила о нескольких геодезистов, напуганных на прошлой неделе в лесу а теперь ещё и мы.
Last week, I overheard my parents talking, and I found out that I'm adopted.
На прошлой неделе я подслушала разговор родителей, и узнала, что меня удочерили.
Except last week... we run the bug up into Barksdale's club office... and Burrell, for once, he's a step behind.
Кроме последней недели... когда мы установили жучок в офисе Барксдейла в клубе... а Барэлл, впервые, оказался на шаг позади.
They're both backdated and notarized for last week.
Оба документа датированы задним числом и заверены у нотариуса на прошлой неделе.
We got two addresses in the low-rises that are probables... and another two row houses... that have been used for stash as recently as last week.
У нас есть два адреса в малоэтажках, возможные тайники... и еще два в террасах... по которым были устроены тайники не более недели назад.
Last week, I was with little Tommy... and this hottie walks up to me and starts dialoguing me.
Вот на прошлой неделе я гулял со своим племянником и такая ко мне прибилась красотка, атас просто!
Protocol of 1028 revised in 1477 and modified last week.
Приказ от 1 028-го, пересмотренный в 1 477-м и введенный в действие на прошлой неделе.
And doomsayers are pointing to last week's strange celestial events... as signs that prophesy is now being fulfilled... and the world as we know it may be coming to an end.
И, по мнению местных ясновидцев, странные небесные явления на прошлой неделе служат знаками того, что пророчество уже исполняется, и конец света уже близок.
I did it last week, and it's amazing.
Я попробовала его на прошлой неделе и поняла, как это круто.
That's why the sea and sky have changed colors. They say it's nothing to worry about, but last week they handed these out.
Говорят, что беспокоиться не о чем, но на прошлой неделе выпустили вот это.
Nicola said he took her to the movies last week and right in the middle of the theater she asked him what menstruation was.
Никола рассказывал, что на прошлой неделе водил её в кино
Last week you're onboard, and now you're psychically telling me that this could never be something great.
Подумай, в самом деле, на прошлой неделе ты была полностью "за", а теперь говоришь, что из этого ничего замечательного не выйдет.
And I believe you forgot last week. [Chuckles] Oh, I did?
- И ты, кажется, забыл про прошлую неделю.
YOU HAD A BIRTHDAY LAST WEEK AND YOU DIDN'T TELL US?
У тебя был день рождения на прошлой неделе, и ты нам не сказал?
Why just last week, we sat on the couch and had a fight.
Только на прошлой неделе мы сидели на диване и дрались.
Me and Bunk Moreland were fucking with this guy last week... working that case about dead girls in the container.
Мы с Банком Морелендом парились с этим парнем всю прошлую неделю... по делу о всех тех мертвых девушках в контейнере.
But remember, I shot one of their guys in the neck last week and killed him, so...
Вспомните, я убил одного из них выстрелом в шею, так что...
and last but not least 51
and last 50
and last night 99
and lastly 70
and last time i checked 17
and last year 17
last weekend 41
last week 809
week 129
weekly 26
and last 50
and last night 99
and lastly 70
and last time i checked 17
and last year 17
last weekend 41
last week 809
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
and later 123
and louis 16
and listen 231
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
and later 123
and louis 16
and listen 231
and look 537
and lead us not into temptation 55
and look at you 67
and look at this 104
and look at me now 26
and let me guess 93
and look at you now 29
and lo and behold 35
and look what happened 61
and leave me alone 23
and lead us not into temptation 55
and look at you 67
and look at this 104
and look at me now 26
and let me guess 93
and look at you now 29
and lo and behold 35
and look what happened 61
and leave me alone 23