English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / And my son

And my son tradutor Russo

3,606 parallel translation
Well, as you may know, when we first met Rosalee, we had some issues, and I'd like to take this opportunity to publicly apologize to Rosalee and my son, who, I must admit, made us see things
Как вы уже знаете, когда мы впервые встретились с Розали, у нас возникли некоторые сложности, и я хотел бы воспользоваться возможностью и публично принести извинения Розали и моему сыну, которые, должен отметить, научили видеть нас вещи,
Yeah, me and my son.
Да, я и мой сын.
Leave her and my son alone and I'll tell you Munoz's next target.
Оставьте её и моего сына, и я скажу тебе следующую цель Муньёза.
All I need before I tell you is to see my new deal that states that Lina and my son will be free from prosecution...
Все, что мне нужно, прежде чем я скажу вам это мое новое условие, что Лина и мой сын будут свободны от преследования...
I get to hold Lina and my son before I go.
Я хочу обнять Лину и моего сына прежде чем уйти.
Mary, whatever distance has grown between you and my son, perhaps it's time you acknowledge the part you have played in it.
Мэри, какое бы разногласие ни возникло между тобой и моим сыном, возможно, пришло время тебе признать, что и ты сыграла в этом некоторую роль.
- You and my son, Dylan?
- Вас и моего сына Дилана?
Ah, my wife and my son.
Ах, моя жена и мой сын.
And my son?
А мой сын?
Son, you lied to me at every turn, withheld critical information, ignored my instructions, and, more importantly, embarrassed me in open court.
Сынок, ты постоянно мне лгал, утаивал важную информацию, игнорировал мои указания, и, что важнее всего, унизил меня на открытом процессе.
Trust me, nobody's got anything on me and I'm gonna keep it that way, until they pay for how they killed my son.
Поверь, ни у кого на меня ничего нет. И так будет до тех пор, пока они не заплатят за убийство моего сына.
And if you do, I promise I will do everything in my power to help bring those responsible for your son's death to justice.
И если согласишься, обещаю, сделаю всё, что в моих силах, чтобы найти и наказать виновных в гибели твоего сына.
I wouldn't be with these people, and... I wouldn't have my son, Henry.
Я бы никогда не познакомилась с этими людьми, и... у меня бы никогда не было моего сына, Генри.
So I didn't have my husband or my son, and I just - - I fell apart again.
Так что я осталась без мужа и без сына, и я просто... Снова расклеилась.
We'd all like to think that the problem at the table is the meddling mother-in-law who didn't get to walk her son down the aisle, but I have built a massive institution with my blood and my sweat, and you will inherit it.
Нам всем хотелось бы думать, что вся проблема только в надоедливой свекрови, которой не довелось проводить сына к алтарю, но я своими потом и кровью создала крупную организацию, которую вы унаследуете.
My son Kingston is only three and he means everything to me and I would love my son to be proud of me.
Моему сыну Кингстону только три и он всё для меня. И я хочу чтобы мой сын гордился мной.
And I want to thank you for making my son so very happy.
А я хочу поблагодарить тебя за то, что делаешь моего сына таким счастливым.
I'm gonna go see my son, and I'm gonna stop looking over my shoulder all the time, and I'm gonna tell Joey that- - that we can actually have a life now and maybe even someday enjoy it,
я собираюсь к сыну я перестану постоянно оглядываться, и я скажу Джоуи, что... что мы можем начать нормальную жизнь и, возможно, когда-нибудь даже насладиться ею, и ты сделаешь то же самое.
Transferred me back stateside so I could go home and see my son.
Я мог вернуться домой и увидеть сына.
Hydra can hurt my son anytime they want, and if I get any funny ideas about rescuing him, they push a little button and blow a hole in my skull.
Гидра может навредить моему сыну тогда, когда они захотят, и если у меня появятся какие-нибудь забавные идеи о его спасении, они нажмут одну маленькую кнопочку и проделают дыру в моем черепе.
My son's three-and-a-half.
Моему сыну три с половиной.
12 years wandering the wilderness while you got to play cop and you raised my son!
12 лет скитания по пустыне, пока ты играла в копа, а ты растила моего сына!
He runs everything through the pool hall and I don't say a word,'cause if I did, he'd hurt my son.
Он всем руководит через бильярдную, и я молчу, потому что если что-то скажу, пострадает мой сын.
Well, y-you're taking my positions from a book - and suggesting... - That's how you'll bring up your son, yes.
Вы берете мою позицию из книги и предполагаете...
He is my son, and I will talk about him however I want.
Он мой сын, я буду говорить о нем так, как захочу.
The day we broke ground, my son and I watched as the bulldozer started digging.
В день, когда мы копали землю, мой сын и я смотрели, как бульдозер начинает копать.
A bastard, a Protestant no less, and not my son's wife!
Незаконно рожденной, протестантке, без сомнения, и не жене моего сына!
My family has owned successful mines for generations, and I'd always hoped to pass that expertise on to my son, but unfortunately, I've had only daughters.
Моя семья поколениями владела преуспевающими шахтами, и ожидалось, что я передам это своему сыну, но, к сожалению, у меня только дочери
You let my son die, and now you think you can make up for it? !
Вы позволили умереть моему сыну, и думаете, что сможете загладить свою вину за это?
Well, then that son of a bitch at State Farm'll finally have to pony up on my life insurance, and you'll be 15 grand richer.
Тогда этому сукину сыну из "Стейт Фарм" таки придется выплатить мою страховку, и ты будешь на 15 штук богаче.
You see, my son and my daughter were taken from me when they were very small.
Понимаете, моих сына и дочь забрали у меня, когда они ещё были маленькими - их забрали приходские власти.
My son, Dante's father, was shot to death 22 years ago, and you people never found his killer, and my other son was murdered 7 years later, and nothing happened.
Моего сына, отца Данте, застрелили 22 года назад, а вы так и не нашли его убийцу, а другого моего сына убили 7 лет спустя, и вы ничего не сделали.
Want to say how grateful I am to you for taking my son into your home and caring for him and... p-putting him through school.
Хочу сказать, как я вам благодарна за то, что взяли моего сына в свой дом и заботитесь о нем... и отправили его в школу.
And his men... take my son.
И его люди забрали моего сына.
Dr. Avery, I haven't held my son in months, and I want him to come out, but for all we know, she could be making up numbers to cover her own ass.
Доктор Эйвери, я месяцами не прикасалась к сыну и хочу забрать его домой, но из того, что мы знаем, она могла подделать цифры, чтобы прикрыть свой зад.
My son could have died, and you're just gonna stand there and tell me that it's okay because it would have been a mistake? ! - David.
Если бы мой сын умер, вы бы и тогда стояли здесь и говорили мне что всё в порядке, потому что произошла ошибка?
Your sin and your suffering... it has been transformed into a great and a holy blessing. No, no. For, my son...
Твой грех, твои страдания трансформировались в великое и святое благословение для моего сына...
And be the man who I'm so damn proud to call my son.
И будь тем мужчиной, которого я буду горд назвать своим сыном
The only reason I even told you is because I need someone to watch my son, and I thought it best it be family.
Я рассказал тебе только потому что мне нужен был кто-то кто присмторит за сыном и я думал что лучше если родственник.
My son and my daughter were taken from me when they were very small.
Моих сына и дочь забрали у меня, когда они были очень маленькими.
My grandpa gave it to me when I was 7 years old, and he said, "son, this will keep the bad guys away."
Мой дед дал её мне, когда мне было 7, и сказал : "Сынок, эта штука не подпустит к тебе плохих парней".
I must kill my son... and wed his wife.
Я должен убить моего сына... и жениться на его жене.
And if you come to one of my parties, son, you may still be lonely, but you will not be alone.
И если ты придешь на одну из моих вечеринок, сынок, Может, ты будешь все еще одинок, но ты не будешь один.
I choose Norman and happiness for my son and daughter.
Я выбираю Нормана и счастье для своего сына и своей дочери.
And I can assure you, my son has everything that he wants.
И я заверяю Вас, у моего сына есть все, что он хочет.
I must kill my son and wed his wife.
Я должен убить своего сына, и женится на его жене.
And now, he wants me to convince my son to press charges against my wife's son.
И сейчас, он хочет, чтобы я убедил моего сына выдвинуть обвинения против сына моей жены.
My intentions are good, but my heart and my mind and my balls, son, the holy fuckin'Trinity... they all knew.
У меня добрые намерения, но сердце, мысли и яйца, сынок, святая, блять, троица... они все знали.
Oh, my God... are you suggesting that our son is gonna grow up and murder his wife?
Боже, ты полагешь, что наш сын вырастет и убьет свою жену?
So, taking a cue from my very wise son, I decided to get my foot in the door and really make some noise.
Так что следуя совету моего премудрого сына, я решил сделать первый шаг и наделать немного шума.
Got a pretty stressful job, and I lost custody of my... son
У меня очень напряженная работа, и я потерял опеку над моим... сыном.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]