And welcome back tradutor Russo
194 parallel translation
AND WELCOME BACK ONCE MORE TO YOUR OWN FIRESIDE.
Еще раз с возвращением к родному очагу.
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome back to our world championship competition.
Добрый вечер, дамы и господа, мы снова приветствуем вас на нашем мировом чемпионате.
And welcome back to the Point Richmond Bowling Championship.
Мы рады снова вас приветствовать на чемпионате по боулингу в Поинтричмонде.
- And welcome back to the pack.
- И добро пожаловать в банду.
Hello, and welcome back to the Frasier Crane Show.
Здравствуйте, с вами вновь шоу Фрейзера Крейна.
Look out the window, and welcome back to Genovia.
Посмотрите в окно, и добро пожаловать в Женовию.
[man on television] And welcome back to Hard News with your host, Timothy Lane.
Мы возвращаемся к "Крутым новостям" с нашим ведущим Тимоти Лэйном.
Hi, and welcome back to another episode of Television Educative.
Привет, добро пожаловать вновь на программу учебного телевидения.
and welcome back.
Рад видеть вас снова, сэр.
And welcome back.
И... с возвращением.
After a few casual improvisations but very welcome, Mr. Marèze fell back into Mozart's rhythm and went from andante to allegretto in no time.
После нескольких весьма вольных, но, надо признать, уместных импровизаций, г-н Марез подхватил моцартовский ритм и в два счета перешел от анданте к аллегретто.
What's wrong is I'm standing here and he's gonna throw his finger at me, and I'm gonna have to say, "Welcome back to election headquarters."
Например, её подарок. Почему ты его не откроешь? Я боюсь.
TELEVISION ANNOUNCER : And now it's Time to welcome back your old friend Uncle Willie.
- А теперь настало время встретить нашего старого друга дядюшку Уилли.
And I got a big welcome waiting'for you when I get you back home, you sombitch!
У меня есть огромное желание, когда мы вернемся домой, надрать тебе задницу, сукин ты сын!
We have our warriors back and we welcome a good many voyagers who are complaining rather vociferously about the quality of our Ambrosa.
╦ воуле тоус покелистес лас нама лафи лас йаи йакысояифоуле йаи тоус танидиытес поу паяапомиоумтаи емтома циа тгм поиотгта тоу AMBROSA.
'May my father shed his anger against me and welcome me back
Пусть мой отец отбросит свою злость на меня и "добро-пожалует" мне
Ladies and gentlemen, Syd's nightclub is proud to welcome back... the comedy styling of Mr. Marty Malt.
Леди и джентльмены, ночной клуб Сида, вновь и с удовольствием представляет, комический этюд, мистера Марти Молта.
Good morning, everybody... and welcome to an event that harkens back... to the carefree days of the Great Depression- - the soap box derby.
Доброе утро, и добро пожаловать на событие напоминающее о беззаботной Великой депрессии : дерби мыльниц.
I assume you'll be back many times and always be welcome.
Тебе всегда здесь рады, да, Ингрид?
Ladies and gentlemen the Miami Dolphins are proud to welcome back to Joe Robbie Stadium our beloved mascot and the star of our halftime show :
Дамы и господа... "Дельфины" из Майами с гордостью... приветствуют на стадионе "Джо Робби"... Наш любимый талисман... и звезда представлений на перерывах :
If all that fresh air and sunshine start getting to you, you're welcome to come back to the Defiant.
Если тебе начнет надоедать весь этот свежий воздух и солнце, тебя с радостью примут на Дефаенте.
We'll find him with a smile on his face and his arms outstretched to welcome us back.
Не удивлюсь, если он встретит нас у порога, широко улыбаясь, и с распростертыми объятьями.
Listen, Molly, I think you and I should both go to the airlock and welcome Mommy back and then after we've hugged and kissed and... you can tell her what happened.
Слушай, Молли, я думаю, нам стоит пойти к шлюзу вдвоем и поприветствовать мамочку, а потом, когда мы ее поцелуем и обнимем... ты расскажешь, что случилось.
- Welcome back. - Rum and Coke.
- Добро пожаловать домой.
I'm physically and psychologically exhausted, Rufus and I'm ready to kick back and welcome the end of existence unless you come clean right now.
" змождена и физически, и духовно, – уфус. я готова вернутьс € и ждать конца света. Tак что раскрьвай карть.
ladies and gentlemen, leading your Washington Sentinels today welcome back Number 7, Eddie Martel.
Дамы и господа, сегодня Сэнтинелз поведет номер 7-ой, Эдди Мартел.
Oh, and by the way, I finally got to see Welcome Back, Kotter.
Ладно. О, кстати, я наконец-то посмотрела "Добро пожаловать обратно, Коттер".
If this had happened back home Jaleel would have done three months in prison and gotten a hero's welcome when he came out.
- Наверное я вспотела, и сокользнула. Мне нужно возращаться к работе. - Да, одну секунду.
That way we'll be able to welcome Heather back, and we'll be able to prepare for Nadia's big arrival.
Таким образом мы сможем дождаться возвращения Хезер... И сможем приготовить для Нади прекрасное возвращение.
You and that Welcome Back, Kotter haircut.
Рамсы попутал, фраер дрючный.
First up, welcome back John and me.
Во-первых, добро пожаловать домой Джону и мне.
( ¶ All I Want For Christmas Is You ) hi there and welcome back.
- Всем привет и с возвращением!
Today, as "Eyes Ears" prepares to shed sensational new light on that tragic event, we welcome back Superintendent Ted Parnevik, who hopefully will comment on our findings, and our own mystery consultant Jonathan Creek,
Поскольку "Глаза и Уши" готовы осветить новые сенсационные факты этого трагического события, мы вновь пригласили старшего офицера Теда Парневика, который, мы надеемся, прокомментирует новые обстоятельства дела, и нашего таинственного консультанта Джонатана Крика, чей чутье на сценические загадки наконец привел его
and welcome him back home.
Добро пожаловать домой!
Welcome back to Kippie Kann Live. And "Little Black Book."
И снова в прямом эфире Киппи Кэнн и "Маленькая чёрная книжка".
Ladies and gentlemen, would you please welcome back to the Flamingo stage an old friend, one of this country's greatest entertainers. Academy Award nominee, two-time Grammy winner...
Дамы и господа, пожалуйста, встречайте на сцене клуба Фламинго нашего старого друга и одного из самых великих артистов нашей страны,... номинанта премии Оскар, двукратного обладателя премии Грэмми...
Well... hello, hello, hello, hello, and welcome to QI, the show that knows what's what like I know the back of my onions.
Здравствуйте, добро пожаловать на "КьюАй" На этом шоу мы знаем что есть что, как я знаю свои костяшки.
And when she was being murdered, she fought back hard, even though... she was so depressed she could hardly get up in the morning. She didn't welcome death.
Когда её убивали, она отчаянно сопротивлялась, несмотря на то, что она была так подавлена, что едва вставала по утрам.
Ladies and gentlemen, as on pitch as they were at Spring Fling'95, it's my pleasure to welcome back the Shaggarats.
Леди и джентльмены, с удовольствием представляю вам известную по весенней вечеринке 1995 года группу Шэггаратс.
Now, I'm heading back to the Jumper and you're welcome to join me.
А сейчас я возвращаюсь назад к джамперу и приглашаю вас присоединиться ко мне.
Ladies and gentlemen, please welcome back to the stage
Дамы и господа, снова на сцене...
Welcome back and welcome to the new students from the village school.
Добро пожаловать в школу. Приветствуем и новичков из сельской школы.
That means you're all quite welcome to just leave and leave now and never come back and that's it, the end of it.
Вы можете уйти, запросто уйти и никогда не возвращаться, уйти, и с концами.
First of all, I want you to march back upstairs and tell your friend he is no longer welcome in this house.
Прежде всего, я хочу, чтобы ты вернулся наверх и сказал другу, чтобы он навсегда покинул этот дом.
Welcome back to our show. "the Talara and Yaala show"
Добро пожаловать на наше радио-шоу, Талара и Эяля шоу.
And if the ratings go up, the sponsors who dropped out, we'll welcome them back in- - at 120 % of the cost of the original ad buy.
Если рейтинги поползут вверх и отколовшиеся рекламодатели запросятся назад, мы с удовольствием примем их обратно, при этом повысив на 20 процентов стоимость рекламного времени.
It's a comedy show, dude- - welcome back and 30 seconds.
Это юмористическая передача, чувак. Начало через 30 секунд.
Welcome back and great work, Shion-san.
Во тьму когти вонзив разорвала в клочья ночь
Okay everyone welcome back some of you maybe wondering what happened between me and my boyfriend floyd this summer and the answer is we did break up
Ок, всех с возвращением. Возможно кому-то интересно, что произошло летом между мной и Флойдом - мы расстались
Andy, Dwight says welcome back and that he could use a hug. Okay.
Энди, Дуайт поздравляет тебя с возвращением и предлагает обняться.
Good morning and welcome to Today, some of us got back from China a little slower but all are present, including Willard Scott, who's going to be stepping in with the weather.
( Доброе утро, это новости Сегодня во вторник утром, ) ( некоторые из нас все еще в Китае ) ( но остальные уже здесь на 4-ом, включая Вилларда СкОта, )
and welcome 74
welcome back 1879
welcome back to 35
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
welcome back 1879
welcome back to 35
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back in business 17
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back in business 17
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245