As you want tradutor Russo
4,507 parallel translation
You can buy as much AA tranche as you want.
Можешь купить "АА" траншей сколько хочешь.
Brother, I will sell you as much as you want.
Брат, я продам тебе столько, сколько захочешь.
" Drink as many as you want. On me.
" Пей, сколько влезет, за мой счет.
You can stay as long as you want.
Можете оставаться сколкьо хотите.
If running is the plan, as far as you want.
Если ты хочешь убежать как можно дальше.
Long as you want.
Сколько хочешь.
You remember him as you want to see him before you die.
Ты помнишь его, потому что хочешь увидеть его перед смертью.
You can stay with me as long as you want.
Можешь жить со мной сколько душе угодно.
You can flame out as spectacularly as you want on TV, but you're still Rachel Berry, and Rachel Berry is a show choir genius.
Можешь сколько угодно заваливать работу на ТВ, но ты по-прежнему Рэйчел Берри, а Рэйчел Берри – гений на сцене.
How about you guys catch a flick, order as many concessions as you want, and then everybody wins.
Давайте вы, ребята, посмотрите кино, опустошите там весь бар, и все будут довольны.
♫ Come closer to me as you are You're standing there before my eyes. ♫ The woman whom I love, ♫ Even if you can't believe ♫ I want to make sure that everyone in the world ♫ Grasp my hand. ♫ will also love her.
что всеми в мире она тоже любима.
Do you still want me as your dad?
Значит, ты оставляешь меня в отцах?
If you want to watch TV before get home... to press the input 3 times... and then use the remote control as usual.
Если захочешь посмотреть телевизор, до того как я вернусь достаточно нажать на кнопку трижды а затем управляй с пульта как обычно.
I want this over as quickly and as badly as you do, but you gotta tell me what you're seeing.
Слушай, я точно так же как и ты хочу чтобы это поскорее закончилось, Но для этого ты должен всё мне говорить.
Mr. Martorano, I want you to be as specific as possible in answering why the war between the Angiulos and Winter Hill escalated.
Мистер Марторано, постарайтесь поточнее ответить, почему война между Анджуло и Уинтер Хилл так обострилась.
I will do whatever it is that you want so long as the Aegis can get my family out safely.
Я сделаю все, что вы захотите, если Эгисы вывезут мою семью в безопасное место.
Now I want you to press as hard as you can.
Теперь я хочу, чтобы ты надавила, так сильно, как только можешь.
I want you to do exactly as he says, you understand?
Я хочу, чтобы ты делал так, как он велит.
You see, if I'm sweet to you, Nick, if I just let you walk out of here free as air, well, I want people to know how sweet I am.
Понимаешь, если я буду любезен с тобой, Ник, если ты уйдёшь и будешь свободен, как ветер, то я хочу, чтоб люди знали, какой я добрый.
He isn't as important as Bartocci's and my night classes, I know that, but I want to tell you everything that's going on.
Это не столь важно, как работа или вечерние классы, я знаю, но я просто хочу рассказать, что происходит.
I know that you want Tony to be your counselor, if you will and I will respect that as Tony and you should respect what we're proposing as the lawyer for this whole business endeavor.
Ты хочешь, чтобы Тони был твоим советником, и я уважаю этот выбор, а вы с Тони должны уважать наше предложение и адвоката всего этого предприятия.
So I just want you to initial next to those two numbers as well.
Поставьте свои инициалы у этих двух сумм тоже.
I want you to do exactly as I do, to follow me exactly.
Следите за мной и делайте так, как делаю я.
You want to be dishonorably discharged as well?
Вы тоже желаете, чтобы вас уволили с позором?
I want you to promise me something as I care about you.
Я хочу, чтобы ты пообещал мне кое-что, потому что ты мне небезразличен.
As a joke! I have some advice for you. If you don't want to be considered a sex offender, don't take a shit in a sandbox that happens to be in a playground.
Не хочешь прослыть сексуальным преступником, не сри в песочницу на детской площадке.
It's not going to be as great as what my mom and your dad were planning, but do you want to have Thanksgiving with me?
Понимаю, что это будет не так круто, как планировали моя мать и твой отец, но ты не хочешь провести день благодарения со мной?
I want to get out of this as much as you guys.
Я хочу покончить со всем этим не меньше вашего.
I want... very much, more than anything, to have you as my wife.
Я хочу... очень хочу... больше всего на свете... чтобы вы стали моей женой.
You're gonna train there, because I don't want you to train in the same place as the guy that you're gonna be fighting, right?
Нельзя тренироваться и драться в том же месте. где и тот парень с которым у тебя бой.
I'm asking you as a favor. I want him to make a name on his own.
Я прошу тебя об услуге, он должен, сам заработать себе имя.
Yeah, if you want to use it as a butt plug.
Да, только в качестве анальной пробки.
But you might as well be, because I'm always going to think you are and I don't want to live that way.
Это неважно, потому что я всегда буду тебя подозревать, а я так жить не хочу.
You must want the same as us,
Вы должны хотеть того же, что и мы -
We don't want you to think of this as retirement, think of it as the beginning of your professional career.
Мы хотим, чтобы для тебя это был не уход на пенсию, а начало профессиональной карьеры.
We want to be as good as you guys were.
И мы хотим стать такими же крутыми, как вы.
But I never want to hear any of you disparaging the things that we do as a team.
Но не потерплю, если кто-то пренебрежительно отнесется к тому, что мы делаем, как команда.
Thank you. As your teachers, we just want to say how proud of you guys we are.
А учителя хотят сказать, что очень вами гордятся.
But as we go through this, I want you to understand... the greatest thing that has happened to me... in my experience of professional football... is to have the opportunity to work with people with a common goal... and with the same purpose, and to sacrifice.
Но сейчас мне бы хотелось донести до вас вот что : лучшее, что со мной было за время моей карьеры в профессиональном футболе, - это люди, с которыми мне довелось работать, объединенные общей целью, желанием приносить жертвы.
One of you will tell me what I want to know, receive this gold as reward, be escorted to the beach for your escape.
Один из вас скажет мне то, что я хочу знать, получит это золото в награду, будет сопровожден на пляж, чтобы сбежать
You think she's gonna want me as her number two?
Вряд ли она захочет видеть меня своей "правой рукой".
I want you to take over from DI Rhys as Senior Investigating Officer.
Я хочу, чтобы вы взяли на себя от инспектора Рис обязанности старшего следователя.
I'm afraid you have yo decide right now if you want to be registered as... homosexual or heterosexual
Боюсь вам нужно решить сейчас, хотите вы зарегистрироваться как... гомосексуалист или гетеросексуал
I don't want you coming in and out as you please!
Я не хочу, чтобы ты приходил сюда, когда тебе вздумается!
It's possible they just want a comparison sample to rule you out as a suspect...
Возможно, что они просто хотят сравнить образцы или управлять тобой, как подозреваемым...
Okay, Grace, listen, I know that you want to win the show, and I think... actually, it would actually be really great, but I-I'm just telling you this as a friend...
Ладно, Грейс, слушай, я знаю, что ты хочешь выиграть в шоу, и я думаю... в общем-то, я это будет по-настоящему круто, но я-я скажу тебе, как подруге....
Join the Peace Corps if you want, and see how that feels as your life.
Если хочешь, вступай в Красный Крест. Посмотрим, как тебе такая жизнь.
If you really want to make it, Rachel, you got to be willing to drive the car as fast as it'll take you.
Если ты хочешь добиться чего-либо, Рейчел, представь, что мчишь на машине так быстро, насколько это возможно.
You know, you can blame me all you want, but the story is out there, and I'm just as angry about it as you are.
Знаешь, можешь винить меня, сколько захочешь, но все происходит не здесь, и я зла, так же, как и ты.
And look, as far as this goes, I don't want you to get your hopes up.
Слушай, судя по тому, как всё происходит, я не хочу обнадеживать тебя зря.
But while you're at it, you might want to search Judge Wargrave's case as well.
Но если на то пошло, можете обыскать также чемодан судьи Уоргрейва.
as you wish 846
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you were 223
as you may know 70
as you like 91
as you say 390
as your attorney 28
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you were 223
as you may know 70
as you like 91
as you say 390
as your attorney 28